Lyrics and translation Shawn Colvin - If I Were Brave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Were Brave
Если бы я была смелее
All
the
happy
couples
on
their
way
to
New
Orleans
Все
эти
счастливые
парочки
по
пути
в
Новый
Орлеан
Reminding
me
of
when
we
got
along
Напоминают
мне
о
том
времени,
когда
мы
ладили.
They′re
only
renting
time
and
space
to
fill
up
with
their
dreams
Они
лишь
арендуют
время
и
пространство,
чтобы
заполнить
их
своими
мечтами,
And
dreams
are
what
they'll
have
when
they
have
gone
И
мечты
— это
всё,
что
у
них
останется,
когда
они
уйдут.
How
could
it
be
that
I
was
born
without
a
clue
to
carry
on
Как
получилось,
что
я
родилась
без
подсказки,
как
жить
дальше,
And
still
it
is
the
same
now
I
am
older
И
всё
так
же
сейчас,
когда
я
старше.
Armed
with
just
a
will
and
then
this
love
for
singing
songs
Вооружена
лишь
волей
и
этой
любовью
к
пению
песен,
And
minding
less
and
less
if
I
am
colder
И
мне
всё
меньше
и
меньше
дела
до
того,
что
мне
холодно.
But
I
have
this
funny
ache
and
it′s
burning
in
my
chest
Но
у
меня
эта
странная
боль,
она
жжёт
в
груди,
And
it
spreads
just
like
a
fire
inside
my
body
И
распространяется,
как
пожар,
по
всему
телу.
Is
it
something
God
left
out
in
my
spirit
or
my
flesh
Это
что-то,
что
Бог
упустил
в
моей
душе
или
плоти?
Would
I
be
saved
if
I
were
brave
and
had
a
baby
Была
бы
я
спасена,
если
бы
была
смелее
и
родила
ребёнка?
It
was
never
clear
what
would
come
but
that's
the
risk
and
that's
the
test
Никогда
не
было
ясно,
что
произойдет,
но
в
этом
и
риск,
и
испытание,
And
you
were
the
only
one
so
far
to
follow
И
ты
был
единственным,
кто
до
сих
пор
следовал
за
мной.
And
no
one
talks
about
when
one
might
stop
and
need
to
rest
И
никто
не
говорит
о
том,
когда
можно
остановиться
и
отдохнуть,
Or
how
long
you
sit
alone
before
you
stop
looking
back
Или
как
долго
ты
сидишь
одна,
прежде
чем
перестанешь
оглядываться
назад.
It′s
like
you′re
waiting
for
Godot
Это
как
ждать
Годо.
And
then
you
pick
your
sorry
ass
up
off
the
street
and
А
потом
ты
поднимаешь
свою
жалкую
задницу
с
улицы
и
And
what
the
hell
is
this?
Who
made
this
bloody
mess?
И
что,
чёрт
возьми,
это
такое?
Кто
устроил
этот
кровавый
беспорядок?
And
someone
always
answers
like
a
martyr
И
кто-то
всегда
отвечает,
как
мученик:
Is
it
something
you
should
know,
did
you
never
do
your
best
Это
то,
что
ты
должна
знать,
разве
ты
не
старалась
изо
всех
сил?
Would
you
be
saved
if
you
were
brave
and
just
tried
harder
Была
бы
ты
спасена,
если
бы
была
смелее
и
просто
старалась
усерднее?
So
now
I
ride
the
ought
one
thirtyfive
to
New
Orleans
Итак,
теперь
я
еду
на
сто
тридцать
пятом
в
Новый
Орлеан,
I
float
a
mile
above
life's
toil
and
trouble
Паря
на
милю
над
жизненными
тяготами
и
невзгодами.
A
thousand
lonely
lifetimes
I
still
wait
and
then
go
on
Тысячу
одиноких
жизней
я
всё
ещё
жду,
а
потом
иду
дальше,
A
clown
to
entertain
the
happy
couples
Клоун,
развлекающий
счастливые
парочки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shawn Colvin
Attention! Feel free to leave feedback.