Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muerte mi Amor - Live at Lone Fir Cemetery
Смерть моя любовь - Live at Lone Fir Cemetery
There
was
a
man
who
held
the
weight
of
the
world
on
his
shoulders
Был
мужчина,
что
держал
вес
мира
на
своих
плечах
It
grew
heavier
as
time
moved
on
С
теченьем
времени
он
становился
всё
тяжелей
He
never
found
a
way
to
rid
himself
of
the
burden
Он
так
и
не
нашёл
способа
сбросить
с
себя
это
бремя
His
body
trembled
as
his
last
breath
was
drawn
Его
тело
содрогнулось,
когда
испустил
он
последний
вздох
свой
Muerte
mi
amor
Смерть
моя
любовь
Muerte
mi
amor
Смерть
моя
любовь
Muerte
mi
amor
Смерть
моя
любовь
Muerte
mi
amor
Смерть
моя
любовь
There
was
a
woman
whose
love
never
ended
Была
женщина,
чья
любовь
не
знала
конца
Her
life
was
full
of
happiness
and
bliss
Её
жизнь
была
полна
счастья
и
блаженства
She
wanted
to
live
forever
Она
хотела
жить
вечно
In
the
end
death
blew
her
a
final
kiss
Но
в
конце
концов
смерть
послала
ей
последний
поцелуй
Muerte
mi
amor
Смерть
моя
любовь
Muerte
mi
amor
Смерть
моя
любовь
Muerte
mi
amor
Смерть
моя
любовь
Muerte
mi
amor
Смерть
моя
любовь
There
was
a
boy
whose
heart
longed
for
affection
Был
мальчик,
чьё
сердце
жаждало
любви
He
gave
everything,
all
that
he
had
Он
отдавал
всё,
всё,
что
у
него
было
He
grew
stronger
and
wiser
with
every
day
that
passed
by
С
каждым
днём
он
становился
сильней
и
мудрей
In
the
end
he
welcomed
death
with
no
sense
of
being
sad
В
конце
концов
он
принял
смерть
без
чувства
печали
Muerte
mi
amor
Смерть
моя
любовь
Muerte
mi
amor
Смерть
моя
любовь
Muerte
mi
amor
Смерть
моя
любовь
Muerte
mi
amor
Смерть
моя
любовь
There
was
a
girl
who
found
a
colorful
flower
Была
девочка,
что
нашла
цветок
красочный
Sought
its
beauty
as
hers
to
keep
Возжелала
его
красоту
как
свою
собственность
As
she
ripped
its
roots
out
from
the
ground
the
earth
cried
out
Когда
вырвала
она
его
с
корнем
из
земли,
земля
вскричала
The
flower
limped
and
withered
and
she
began
to
weep
Цветок
завял
и
поник,
и
она
начала
рыдать
Muerte
mi
amor
Смерть
моя
любовь
Muerte
mi
amor
Смерть
моя
любовь
Muerte
mi
amor
Смерть
моя
любовь
Muerte
mi
amor
Смерть
моя
любовь
Ya
no
tengo
miedo
a
la
muerte
Я
больше
не
боюсь
смерти
Solo
espero
que
venga
tranquilamente
en
la
noche
Лишь
надеюсь,
она
придёт
ко
мне
тихо
ночью
No
tiende
sentido
temer
lo
inevitable
Нет
смысла
бояться
неизбежного
Se
mueve
rápidamente
sin
sentido
de
rencor
Она
движется
быстро,
не
ведая
злобы
Muerte
mi
amor
Смерть
моя
любовь
Muerte
mi
amor
Смерть
моя
любовь
Muerte
mi
amor
Смерть
моя
любовь
Muerte
mi
amor
Смерть
моя
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shawn Mavrides
Attention! Feel free to leave feedback.