Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunday Mornin' Comin' Down
Sonntagmorgen kommt 'runter
Well
I
woke
up
Sunday
mornin'
Nun,
ich
wachte
Sonntagmorgen
auf
With
no
way
to
hold
my
head
Und
wusste
nicht,
wie
ich
meinen
Kopf
halten
sollte
That
didn't
hurt
Ohne
dass
es
schmerzte
And
the
beer
I
had
for
breakfast
wasn't
bad
Und
das
Bier,
das
ich
zum
Frühstück
hatte,
war
nicht
schlecht
So
I
had
one
more
for
dessert
Also
nahm
ich
noch
eins
zum
Nachtisch
Then
I
fumbled
through
my
closet
Dann
kramte
ich
in
meinem
Schrank
For
my
clothes
Nach
meiner
Kleidung
And
found
my
cleanest
dirty
shirt
Und
fand
mein
sauberstes
schmutziges
Hemd
And
I
shaved
my
face
and
combed
my
hair
Und
ich
rasierte
mein
Gesicht
und
kämmte
mein
Haar
And
stumbled
down
the
stairs
Und
stolperte
die
Treppe
hinunter
To
meet
the
day
Um
dem
Tag
zu
begegnen
I'd
smoked
my
brain,
night
before
Ich
hatte
mir
die
Nacht
davor
den
Kopf
zugedröhnt
Cigarettes
and
songs
Mit
Zigaretten
und
Liedern
That
I've
been
pickin'
Die
ich
gezupft
hatte
But
I
lit
my
first
and
watched
a
small
kid
Aber
ich
zündete
meine
erste
an
und
sah
ein
kleines
Kind
Cussin'
at
a
can
that
he
was
kickin'
Das
auf
eine
Dose
fluchte,
die
es
kickte
Then
I
crossed
the
empty
street
Dann
überquerte
ich
die
leere
Straße
Caught
the
Sunday
smell
Fing
den
Sonntagsgeruch
ein
Of
someone
fryin'
chicken
Von
jemandem,
der
Hähnchen
briet
And
it
took
me
back
to
somethin'
Und
es
versetzte
mich
zurück
zu
etwas
That
I'd
lost
somehow
Das
ich
irgendwie
verloren
hatte
Somewhere
along
the
way
Irgendwo
auf
dem
Weg
On
the
Sunday
mornin'
sidewalk
Auf
dem
Bürgersteig
am
Sonntagmorgen
Wishin'
Lord
that
I
was
stoned
Wünschte,
Herr,
ich
wär'
zugedröhnt
'Cause
there's
somethin'
in
a
Sunday
Denn
da
ist
etwas
an
einem
Sonntag
That
makes
a
body
feel
alone
Das
einen
sich
einsam
fühlen
lässt
And
there's
nothin'
short
of
dyin'
Und
nichts,
außer
dem
Sterben
Half
as
lonesome
as
a
sound
Ist
halb
so
einsam
wie
ein
Geräusch
On
the
sleepin'
city
sidewalk
Auf
dem
schlafenden
Bürgersteig
der
Stadt
Sunday
mornin'
comin'
down
Sonntagmorgen
kommt
'runter
In
the
park
I
saw
a
daddy
Im
Park
sah
ich
einen
Papa
With
a
laughin'
little
girl
Mit
einem
lachenden
kleinen
Mädchen
He
was
swingin'
Das
er
schaukelte
And
I
stopped
beside
the
Sunday
school
Und
ich
blieb
neben
der
Sonntagsschule
stehen
And
listened
to
the
song
Und
lauschte
dem
Lied
That
they
were
singin'
Das
sie
sangen
Then
I
headed
back
for
home
Dann
machte
ich
mich
auf
den
Heimweg
And
somewhere
far
away
Und
irgendwo
weit
entfernt
A
lonely
bell
was
ringin'
Läutete
eine
einsame
Glocke
And
it
echoed
through
the
Canyon
Und
es
hallte
durch
den
Canyon
Like
the
disappearing
dreams
of
yesterday
Wie
die
entschwindenden
Träume
von
gestern
On
the
Sunday
mornin'
sidewalk
Auf
dem
Bürgersteig
am
Sonntagmorgen
Wishin'
Lord
that
I
was
stoned
Wünschte,
Herr,
ich
wär'
zugedröhnt
'Cause
there's
somethin'
in
a
Sunday
Denn
da
ist
etwas
an
einem
Sonntag
That
makes
a
body
feel
alone
Das
einen
sich
einsam
fühlen
lässt
And
there's
nothin'
short
of
dyin'
Und
nichts,
außer
dem
Sterben
Half
as
lonesome
as
a
sound
Ist
halb
so
einsam
wie
ein
Geräusch
On
the
sleepin'
city
sidewalk
Auf
dem
schlafenden
Bürgersteig
der
Stadt
Sunday
mornin'
comin'
down
Sonntagmorgen
kommt
'runter
Du
ru
ru
ru
ru
ru
ru
ru
Du
ru
ru
ru
ru
ru
ru
ru
Du
ru
ru
ru
ru
ru
ru
Du
ru
ru
ru
ru
ru
ru
Du
ru
ru
ru
ru
ru
ru
ru
Du
ru
ru
ru
ru
ru
ru
ru
Du
ru
ru
ru
ru
ru
ru
Du
ru
ru
ru
ru
ru
ru
Du
ru
ru
ru
ru
ru
ru
ru
Du
ru
ru
ru
ru
ru
ru
ru
Du
ru
ru
ru
ru
ru
ru
Du
ru
ru
ru
ru
ru
ru
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kris Kristofferson
Attention! Feel free to leave feedback.