Shawn楊尚融 - 可以就這樣的話 - 《我的牙想你》插曲 - translation of the lyrics into German




可以就這樣的話 - 《我的牙想你》插曲
Wenn es so sein könnte - Lied aus "Meine Sehnsucht nach deinen Zähnen"
待在有你的家
In dem Zuhause mit dir zu sein,
哪兒都叫幸福啊
nennt man überall Glück.
有你大大的臂彎
In deinen starken Armen,
我不敢展望的夢
wage ich es kaum, von Träumen zu träumen,
生出勇氣啊
doch sie geben mir Mut. Ah
親愛的寶貝啊
Mein lieber Schatz,
謝謝你扛下一切
danke, dass du alles trägst
修復我的疤
und meine Narben heilst.
我們好好的
Ah, lass uns einfach so glücklich sein,
這樣吧
in Ordnung?
寫下我們的清單
Wir schreiben unsere Liste,
想去哪一處海灣
zu welcher Bucht wir wollen,
鋪著我們剛曬好暖暖的被單
und breiten unsere frisch sonnengetrocknete, warme Bettdecke aus.
有你就沒有遺憾
Mit dir gibt es kein Bedauern.
養成了壞習慣
Ich habe mir eine schlechte Angewohnheit zugelegt,
疼痛引發的不適感
das Unbehagen, das der Schmerz auslöst,
沒讓人不安
macht mir keine Angst mehr.
我喜歡簡簡單單
Ich mag es schlicht und einfach,
像這樣的平凡
so wie diese Normalität.
能不能就保持一切
Können wir nicht einfach alles so belassen?
如果可以就這樣
Wenn es so sein könnte,
可以就這樣的話
wenn es doch nur so sein könnte.
親愛的寶貝啊
Mein lieber Schatz,
謝謝你扛下一切
danke, dass du alles trägst
修復我的疤
und meine Narben heilst.
我們好好的(好好的)
Ah, lass uns einfach so glücklich sein (so glücklich sein),
這樣吧
in Ordnung? Ah
寫下我們的清單
Wir schreiben unsere Liste,
想去哪一處海灣
zu welcher Bucht wir wollen,
鋪著我們剛曬好暖暖的被單
und breiten unsere frisch sonnengetrocknete, warme Bettdecke aus.
有你就沒有遺憾
Mit dir gibt es kein Bedauern.
養成了壞習慣
Ich habe mir eine schlechte Angewohnheit zugelegt,
疼痛引發的不適感
das Unbehagen, das der Schmerz auslöst,
沒讓人不安
macht mir keine Angst mehr.
我喜歡簡簡單單(簡簡單單)
Ich mag es schlicht und einfach (schlicht und einfach),
像這樣的平凡(這樣的平凡)
so wie diese Normalität (diese Normalität).
能不能就保持一切
Können wir nicht einfach alles so belassen?
如果可以就這樣
Wenn es so sein könnte,
可以就這樣的話
wenn es doch nur so sein könnte. Ah
如果可以就這樣
Wenn es so sein könnte,
可以就這樣的話
wenn es doch nur so sein könnte.





Writer(s): Darrell De Shawn Camp, Earl Bud Lee


Attention! Feel free to leave feedback.