Shay - Pleurer - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Shay - Pleurer




Pleurer
Cry
L'espoir fait vivre si j'ai intérêt
Hope keeps me alive, if I have a stake in it
Gorge rouillée, flow d'une voie ferrée
Rusty throat, flow of a railway
J'ai pleuré, j'ai pleuré, j'ai pleuré
I cried, I cried, I cried
La nuit n'a pas su me conseiller
The night did not know how to advise me
Toute seule devant vision télé
All alone in front of the TV
Je pèle des larmes encore scellées
I peel tears still sealed
J'ai pleuré, j'ai pleuré, j'ai pleuré
I cried, I cried, I cried
La nuit n'a pas su me consoler
The night did not know how to console me
J'ai pleuré, j'ai pleuré, j'ai pleuré
I cried, I cried, I cried
J'ai pleuré, j'ai pleuré
I cried, I cried
J'ai pleuré, j'ai pleuré, j'ai pleuré, j'ai pleuré
I cried, I cried, I cried, I cried
J'ai pleuré, j'ai pleuré, j'ai pleuré, j'ai pleuré
I cried, I cried, I cried, I cried
J'ai pleuré, j'ai pleuré, j'ai pleuré, j'ai pleuré
I cried, I cried, I cried, I cried
J'ai peur de n'être que ce que je suis
I'm afraid of being nothing more than what I am
J'suis censé être que ce que je fuis
I'm supposed to be only what I run from
J'veux m'acheter mais j'connais pas le prix
I want to buy myself but I don't know the price
La nuit n'a pas su me consoler
The night did not know how to console me
Dans la foulée j'balance tout
In the heat of the moment I throw everything out
Ah bon tu n'es pas en couple?
Oh really, you're not in a relationship?
27 balais questions-doutes
27 years old, questions and doubts
La nuit n'a fait que s'envoler
The night just flew away
L'espoir fait vivre si j'ai intérêt
Hope keeps me alive, if I have a stake in it
Gorge rouillée, flow d'une voie ferrée
Rusty throat, flow of a railway
J'ai pleuré, j'ai pleuré, j'ai pleuré
I cried, I cried, I cried
La nuit n'a pas su me conseiller
The night did not know how to advise me
Toute seule devant vision télé
All alone in front of the TV
Je pèle des larmes encore scellées
I peel tears still sealed
J'ai pleuré, j'ai pleuré, j'ai pleuré
I cried, I cried, I cried
La nuit n'a pas su me consoler
The night did not know how to console me
J'ai pleuré, j'ai pleuré, j'ai pleuré
I cried, I cried, I cried
J'ai pleuré, j'ai pleuré
I cried, I cried
J'ai pleuré, j'ai pleuré, j'ai pleuré, j'ai pleuré
I cried, I cried, I cried, I cried
J'ai pleuré, j'ai pleuré, j'ai pleuré, j'ai pleuré
I cried, I cried, I cried, I cried
J'ai pleuré, j'ai pleuré, j'ai pleuré, j'ai pleuré
I cried, I cried, I cried, I cried
J'm'oublie pour des gens qui ne pensent qu'à eux
I forget myself for people who only think of themselves
J'pourris doucement en manque d'aveux
I rot slowly, lacking confessions
Soumise, tout ce temps je le sens gazeux
Submissive, all this time I feel it gaseous
La nuit n'a pas su nous laisser qu'à deux
The night didn't know how to leave us alone
Chéri, quitte donc la street
Honey, leave the street
Tu ne vends rien, tu ne fais pas de chiffres
You don't sell anything, you don't make any numbers
C'est le placard ou bien l'indic'
It's the closet or the snitch
La nuit n'a fait que t'empoisonner
The night just poisoned you
La nuit n'a fait que t'empoisonner
The night just poisoned you
(J'ai pleuré, ouais j'ai pleuré)
(I cried, yeah I cried)
L'espoir fait vivre si j'ai intérêt
Hope keeps me alive, if I have a stake in it
Gorge rouillée, flow d'une voie ferrée
Rusty throat, flow of a railway
J'ai pleuré, j'ai pleuré, j'ai pleuré
I cried, I cried, I cried
La nuit n'a pas su me conseiller
The night did not know how to advise me
Toute seule devant vision télé
All alone in front of the TV
Je pèle des larmes encore scellées
I peel tears still sealed
J'ai pleuré, j'ai pleuré, j'ai pleuré
I cried, I cried, I cried
La nuit n'a pas su me consoler
The night did not know how to console me
J'ai pleuré, j'ai pleuré, j'ai pleuré
I cried, I cried, I cried
J'ai pleuré, j'ai pleuré
I cried, I cried
J'ai pleuré, j'ai pleuré, j'ai pleuré, j'ai pleuré
I cried, I cried, I cried, I cried
J'ai pleuré, j'ai pleuré, j'ai pleuré, j'ai pleuré
I cried, I cried, I cried, I cried
J'ai pleuré, j'ai pleuré, j'ai pleuré, j'ai pleuré
I cried, I cried, I cried, I cried





Writer(s): Joatouch, Shay


Attention! Feel free to leave feedback.