Lyrics and translation Shayea - Ahmagh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
آسفالتو
ول
کن
آسمونو
بچسب
Leave
the
asphalt,
embrace
the
sky
کام
بگیر
از
سیگارتو
لای
دود
بچرخ
Take
a
drag
from
your
cigarette,
spin
in
the
smoke
کتاب
و
دفترو
مشق
و
بیخیال
Forget
about
books,
notebooks,
and
homework
بشین
پا
آهنگمو
الکلو
بیار
Sit
down,
put
on
my
song,
and
bring
the
booze
یه
جورایی
فرق
دارم
با
اونایی
که
دیدی
I'm
different
from
those
you've
seen
بکنی
؟ اگه
نه
پس
سولاخی
کی
ای
If
you
deny
it,
then
who's
the
fool?
هان
یه
نمه
مخم
رده
Yeah,
my
mind
is
a
bit
messed
up
چفت
میزنم
احمقم
و
دورم
جنگه
I
talk
nonsense,
and
there's
chaos
around
me
بـِم
میگن
هیچی
نمیفهمم
They
say
I
don't
understand
anything
اونام
با
آدمای
زیغی
نمیگردن
They
don't
hang
out
with
weird
people
like
me
تـَش
منم
و
یه
مغزی
که
یاتاغان
زده
I'm
fire,
with
a
brain
struck
by
a
yataghan
اینو
اونا
میگن
کسی
به
آقام
نگه
They
say
this,
don't
tell
my
father
آشنا
چیه
رفیق
جینگا
هم
مارو
پیچیدن
What
acquaintance?
Even
Jenga
friends
ditched
us
بقیه
ام
به
قول
خودشون
دیسکامو
میگیرن
The
rest,
as
they
say,
are
taking
my
records
با
هر
نر
و
ماده
ای
من
تاب
نمیخورم
I
don't
vibe
with
every
guy
and
girl
واسه
همینه
ک
همه
باهام
حال
نمیکنن
That's
why
they
don't
like
me
دنیا
هر
کاریم
کنه
باز
زیر
پامه
Whatever
the
world
throws
at
me,
I'm
still
on
top
تنهامو
فقط
سایمه
راه
میره
بام
Only
my
shadow
walks
with
me,
alone
همیشه
بالاییم
سبک
شاسی
دافت
Always
high,
like
a
daft
chassis
تند
میریم
با
اینکه
مارپیچ
راه
We
go
fast,
even
though
the
road
is
winding
دنیا
هر
کاریم
کنه
باز
زیر
پامه
Whatever
the
world
throws
at
me,
I'm
still
on
top
تنهامو
فقط
سایمه
راه
میره
بام
Only
my
shadow
walks
with
me,
alone
همیشه
بالاییم
سبک
شاسی
دافت
Always
high,
like
a
daft
chassis
تند
میریم
با
اینکه
مارپیچ
راه
We
go
fast,
even
though
the
road
is
winding
همه
رو
میپیچیم
مثل
آرمیچرا
We
dodge
everyone
like
headlights
اگه
فرهادم
باشم
در
شیرین
میمالم
If
I
were
Farhad,
I'd
caress
Shirin's
door
عشق
هنوز
هست
از
نوع
لیزینگی
دارم
Love
still
exists,
I
have
it
on
lease
شبا
رو
تخت
هست
دوتا
مرغابی
پیشم
At
night,
there
are
two
ducks
on
my
bed
حتی
سرمم
بره
قاطی
مرغا
نمیشم
Even
if
I
lose
my
head,
I
won't
become
one
of
the
chickens
واسه
زندگیم
حاجی
برنامه
ریزی
دارم
Hajji,
I
have
plans
for
my
life
دانشگاه
و
زن
نه
رو
مد
زی
زی
آرم
University
and
wife,
no,
I'm
on
the
Zizi
mode
اگه
پول
موند
میدم
دکترا
میخرم
If
there's
money
left,
I'll
buy
a
doctorate
سفید
میپوشم
با
دکترا
میپرم
I'll
wear
white
and
jump
with
the
doctors
درآمدم
توپ
به
موقع
میام
خونه
My
income's
great,
I
come
home
on
time
میشم
حمید
طالب
زاده
همه
چی
آرومه
I
become
Hamid
Talebzadeh,
everything
is
calm
میرم
شمال
و
خیلی
شیک
میچرخم
I
go
north
and
travel
in
style
آآآآآآآخ
یادم
نبود
لیتری
هفصد
Ahhhhh,
I
forgot,
it's
700
per
liter
پول
میدم
دوست
پسر
زید
قبلیم
مو
بکاره
بیچاره
کچل
شده
I
pay
my
ex-boyfriend
Zeid
to
get
a
hair
transplant,
poor
guy's
bald
خودشم
میبرم
دماغشو
عمل
کنه
I'll
take
him
to
get
a
nose
job
too
وای
چقدر
کار
دارم
روزو
شبم
پره
Wow,
I
have
so
much
to
do,
my
days
and
nights
are
full
دنیا
هر
کاریم
کنه
باز
زیر
پامه
Whatever
the
world
throws
at
me,
I'm
still
on
top
تنهامو
فقط
سایمه
راه
میره
بام
Only
my
shadow
walks
with
me,
alone
همیشه
بالاییم
سبک
شاسی
دافت
Always
high,
like
a
daft
chassis
تند
میریم
با
اینکه
مارپیچ
راه
We
go
fast,
even
though
the
road
is
winding
دنیا
هر
کاریم
کنه
باز
زیر
پامه
Whatever
the
world
throws
at
me,
I'm
still
on
top
تنهامو
فقط
سایمه
راه
میره
بام
Only
my
shadow
walks
with
me,
alone
همیشه
بالاییم
سبک
شاسی
دافت
Always
high,
like
a
daft
chassis
تند
میریم
با
اینکه
مارپیچ
راه
We
go
fast,
even
though
the
road
is
winding
همه
رو
میپیچیم
مثل
آرمیچرا
We
dodge
everyone
like
headlights
میخوام
متشخص
شم
سیگار
تعطیل
I
want
to
be
respectable,
so
no
more
cigarettes
واسه
ماساژ
و
شستن
ظرف
و
لباسم
به
چندتا
همکار
خانوم
نیازمندیم
We
need
a
few
female
colleagues
for
massages,
dishwashing,
and
laundry
میای
ایران
گردی
؟
Want
to
go
on
an
Iran
tour?
دستی
با
ژیان
شرتی
Hand
in
hand,
with
a
Zhiguli,
no
strings
attached
منم
چیزی
که
دارم
اونی
که
میخواستم
نی
What
I
have
is
not
what
I
wanted
کردنی
زیاد
کردیم
We
did
a
lot
of
things
یه
دل
دارم
که
همیشه
هرجا
باهامه
I
have
a
heart
that's
always
with
me
زندگی
چیه؟
موقعی
میفهمی
که
کشف
کنی
هزار
پا
واقعا
چند
تا
پا
داره
What
is
life?
You'll
understand
when
you
find
out
how
many
legs
a
millipede
really
has
جوجه
دافت
صبح
پیشته
شب
با
ما
خوابه
Daft
chick
is
with
you
in
the
morning,
sleeps
with
us
at
night
مثل
زید
من
که
الان
تو
بغل
توئه
Like
my
Zeid,
who's
now
in
your
arms
از
ما
فرش
دادی
کردیش
حول
خودت
You
took
the
carpet
from
us
and
made
it
your
towel
بی
خیال
دنیا
خداییش
هم
چیزی
نی
Forget
the
world,
it's
nothing,
honestly
مث
من
احمق
باشی
معافیتم
میگیری
If
you're
a
fool
like
me,
you'll
get
an
exemption
too
شب
خیلی
درازه
ممد
رضا
قلندرش
The
night
is
long,
Mohammad
Reza
is
its
Qalandar
اگه
اُسکل
باشی
دنیا
قشنگ
تره
If
you're
stupid,
the
world
is
more
beautiful
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.