Shayea - Daram (feat. Sajadii) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shayea - Daram (feat. Sajadii)




دارم تو مشتم همونقدر که تونستم بکارم
Я в кулаке столько, сколько смогу посадить.
روی رده پات نه روی رد پامم
На твоей ноге, а не на моем пути.
کسی نمیدونه توم شکسته یا نه
Никто не знает, сломлен ли ты.
یه روز مات اخلاقمن
Однажды моя мораль станет моей.
یه رو برج زهرمارم
Один на моей гребаной башне.
سرم به یه چی گرمه حواسم به یه چی
Я чем-то занят, я что-то наблюдаю.
هیچکی به ما حال نداد قبل دادن رسید
Никто не веселил нас до того, как это случилось.
تو دل آدما هوا پسه رفیق
Это в сердцах людей, чувак.
فرق میکنه نرسی یا نذارن برسی
Иначе не попасть сюда или не попасть туда.
آخ اگه خدا میذاشت بشینم جاش
О, если бы Бог позволил мне присесть, Джош.
اگه یکی ده تا چاله داشت یه رفیقم داشت
Если бы у одного было десять лунок, у него был бы друг.
اگه یکی خواب و بودو حقشو کسی برداشت
Если бы кто-то мечтал и заслужил это.
صبح نشده حقشو میذاشتم کف دستاش
Я заслужил это утром.
من از یاد رفته هارو یادم میموند
Я бы забыла.
یادم میموند اون که تنها پشتوانش یه یا علی بود
Я помню, что он был единственным или Али.
گریه نمینداختم کسیو بخندیم مابقی
Я не плакала, я не плакала.
رو پیشونی یتیمی نوشتم با پا نرین روش
Я написал это на лбу сироты, не наступай на него.
اما این پایین من یه آدمم فقط
Но здесь, внизу, я просто парень.
که از سگ هار ترم و هیچ جا نبستنم
Я нигде не был связан с тех пор, как был бешеным.
قید دیدن ظلم واسه دلِ مادرم زدم
Я встал, чтобы увидеть жестокость к сердцу моей матери.
و الا دو تا چشم دارم باز تر از یقم
И у меня два глаза больше открыты, чем один.
اما تو بی وجود وقتی از همه انتظار جرعت داری
Но ты отсутствуешь, когда ждешь всех.
خودتم امن سنگرت
Ты в безопасности, Стоун.
زندگی مال اونه که از همه دست به سر تره
Жизнь принадлежит ему, самому живому человеку.
به من اعتماد نکن اگه تسبیح دستمه
Не доверяй мне, если у меня есть четки.
با اینکه روشنه شبت پر از امیده
Хотя все ясно, твоя ночь полна надежды.
خورشید قلب تو هنوز نورشو میده
Солнце, твое сердце все еще сияет.
میخوای خدا بیاد پیشت بشینه و بشنوه حرفاتو
Ты хочешь, чтобы Бог сел с тобой и услышал тебя.
دوست داری به بارون بگی ببارهو بشوره درداتو
Ты бы хотел сказать дождю, чтобы пошел дождь и смыл твою боль?
آخ اگه خدا میذاشت بشینم جاش
О, если бы Бог позволил мне присесть, Джош.
نمیذاشتم یکی بیاد
Я бы никому не позволила прийти.
یه ریز اشکاش اگه کسی از ته دل
Маленькая слеза, если у кого-то есть сердце.
صدام میکرد میگفتم هرچی میخوادو بریزم به پاش
Он позвонил мне, чтобы сказать все, что он хочет.
نمیداشتم واسه پای لنگ سنگ
У меня не было его для рок-ноги.
میذاشتم واسه هر رفتنی راه برگشت
Я бы позволил каждому из вас вернуться.
تا وقتی که میدونم تهش جداییه
Пока я знаю, это конец расставания.
نمیذاشتم آدما شن عاشق اصلا
Я бы не позволил людям влюбляться.
حیف که من نیستم جای تو الان
Жаль, что сейчас я не ты.
بم میگن بخونم واسه تو نماز
Они говорят мне молиться за тебя.
یکی میره چند تا پله بالا
Кто-то поднимается по лестнице.
بم میگن باید بشینم پای صحبتاش
Мне говорят, что мне нужно сесть и поговорить.
من خیلی وقته کم اوردم
Меня не было уже долгое время.
شاید من فقط باختم و همه بردن
Может, я просто проиграл, и все его забрали.
شاید نمیخواستم بگیرم سهم تو
Может, я не хотел брать твою долю.
من، همون موقع گرفتن حق خودم خفه شدم
Я задохнулся, когда получил свое право.
بودم و بم میگفتن نبودی که
Я был, и мне сказали, что это не так.
موندم و بم گفتن نمون دیگه
Я остался и сказал мне не делать этого.
شاید درست نشه ولی بالاخره
Может, это и не сработает, но, наконец-то.
یه روز همه اینا، میدونم تموم میشه
Однажды, все это, я знаю, все кончено.
ای دانایِ عالم
Знающий вселенную.
میدونم هیشکی ندیدتت تا حالا یه بار هم
Я знаю, никто тебя не видел.
اما میشم بت چند متری نزدیک
Но я буду в нескольких ярдах отсюда.
وقتی بالای دارم
Когда я на вершине.
با اینکه روشنه شبت پر از امیده
Хотя все ясно, твоя ночь полна надежды.
خورشید قلب تو هنوز نورشو میده
Солнце, твое сердце все еще сияет.
میخوای خدا بیاد پیشت بشینه و بشنوه حرفاتو
Ты хочешь, чтобы Бог сел с тобой и услышал тебя.
دوست داری به بارون بگی ببارهو بشوره درداتو
Ты бы хотел сказать дождю, чтобы пошел дождь и смыл твою боль?
منو خیلی چیزا میکشید عقب
Он часто возвращал меня назад.
انگار به ته یه میخ گیرِ پیرهنم
Как будто я застрял на дне гвоздя в своей рубашке.
انگار یه عمره هر دیقه آمپول بی حسی زدم
Как будто у меня была анестезия каждую минуту.
این وسط نمیدونم دارم أ جیب کی طلب
Я не знаю, что должен.
اشکتو در نیارم اشک بچم میاد
Я вырву тебя, я разорву своего ребенка.
اشک بچم بیاد اشک من در میاد
Слезы моего ребенка приходят, мои слезы приходят.
من زدم أ جیبام چون صد دفعه میشمرم
Я набиваю карманы, потому что считаю сто раз.
هر صد دفعش کم میاد، میبرم نه زیاد
Раз в сто раз, я приму это. не много.
حالا که خدا خوابه
Теперь, когда Бог спит,
حالا که دنیا لامه
теперь, когда мир хромает.
حالا که رو ایران زدن حراج فوق العاده
Теперь это заставило Иран устроить фантастический аукцион.
حالِ بد تو حالِ خوشی داره
Она в плохом настроении, она в хорошем настроении.
بچه ی من شب جای بچه ی تو میخوابه
Моя малышка спит у тебя дома ночью.
هیچ وقت نخواستم اینی شم که شدم الان
Я никогда не хотел быть единственным сейчас.
چقد منو أ من درآوردن این دورو ورا
Сколько я здесь получаю?
شاید هیچ وقت أ من خیری نبینی
Может, ты никогда не увидишь ничего хорошего.
اما میخوام یه زندگی خوبو برات
Но я хочу хорошей жизни для тебя.






Attention! Feel free to leave feedback.