Lyrics and translation Shayea - Sabr 2 (feat. Justina)
خانومی
کن
و
صبر
کن
بازم
Выходи
замуж
и
жди
снова.
میدونم
هر
نری
رسید
مرد
شد
واست
Я
знаю,
что
каждый
шаг
оказался
мужчиной.
میدونم
مجبور
میکنی
خودتو
Я
знаю,
что
ты
справишься.
مبادا
این
بی
معرفتا
مجبور
باشن
Не
позволяй
этим
бандитам
делать
это.
میدونم
میشوری
میسابی
میپزی
Я
знаю,
ты
знаешь.
اینهمه
صبرت
به
یه
سایه
می
ارزید
Все
твое
терпение
в
тени
того
стоило.
میگن
سایه
ی
یه
مرد
رو
سرته
Говорят,
на
твоей
голове
тень
человека.
نمیدونن
چقدر
آفتاب
لای
بی
کسی
Они
не
знают,
сколько
у
тебя
солнечного
света.
بغل
اینهمه
سفره
چیدنت
Со
всеми
этими
странствиями.
روتو
اینوری
کن
یه
ذره
خوب
ببینمت
Повернись.
дай
мне
увидеть
тебя
немного.
چرا
تو
نشدی
مثه
این
هرجا
Почему
бы
тебе
просто
не
пойти
куда-нибудь?
یه
کم
مردی
با
پول
خورده
میخره
Он
покупает
маленького
человека
с
мелочью.
آ.
نمیتونستی
مگه
Не
могла
бы
ты?
تو
بلد
نیستی
مگه
؟
Не
так
ли?
کاش
یه
ذره
ام
تورو
میشنیدنت
Хотел
бы
я,
чтобы
тебя
хоть
немного
услышали.
کاش
بگی
من
یه
زنم
همه
ریختین
سرش
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
сказала
мне,
что
я
женщина.
این
قلب
سرد
من
همیشه
برف
روشه
Мое
холодное
сердце
всегда
покрыто
снегом.
یه
دل
که
پاک
و
ساده
ست
و
کلی
حرف
توشه
Одно
сердце
чисто
и
просто,
и
в
нем
много
разговоров.
همینه
ثروت
من
منی
که
توی
قلبم
Вот
и
все.вот
и
моя
удача.
یه
جنگل
خزون
پر
از
درخت
زرد
پوشه
Пушистый
лес,
полный
желтых
деревьев.
خستم
از
اینهمه
حرف
Я
устал
от
этого.
از
اینهمه
ضعف
Из-за
всей
этой
слабости.
چقدر
بالا
سر
بینم
یه
سقف
Посмотри,
как
высоко.крыша.
تقصیر
تو
نیست
Это
не
твоя
вина.
اگه
چشام
میشه
تیره
و
خیس
چون
Если
мои
глаза
потемнеют
и
промокнут.
دنیای
آرزوهام
تو
چشای
هیز
تو
نیست
Мой
мир
грез
не
в
твоих
глазах.
-پیر
دختره
، -از
زن
کمترم
مگه
- Меньше,
чем
женщина.
-مثل
یه
مرد
میمونه
- Он
похож
на
мужчину.
-خواب
زن
چپه
- Спящая
женщина
осталась.
تکست
آهنگ
صبر
2 شایع
Терпение-2,
разговоры
распространяются.
چه
خبر
از
صدای
در
نیومدت
Как
насчет
звука
той
двери?
چه
خبر
از
پشت
به
من
گرم
تو
- Как
дела,
моя
задница?
- согрею
тебя.
هنو
اندازه
کافی
مرد
نبودنم
Я
еще
не
был
достаточно
мужественным.
اون
از
بچگیات
که
با
رگ
گردن
بابا
هم
اتاقی
شد
Она
росла
с
папиными
венами
с
тех
пор,
как
ты
был
ребенком.
اینم
از
زن
بودنت
که
هر
روز
میخورد
و
نمیفهمید
از
کجا
میخورد
Вот
и
ты,
женщина,
которая
ест
каждый
день,
и
ты
не
знаешь,
как
она
это
ест.
میون
اینهمه
چشم
Все
эти
глаза.
که
بی
راه
چرخید
تورو
پوشندن
همش
Они
носят
тебя,
все
это.
چقدر
دست
دست
میزنه
بهت
Он
прикасается
к
тебе.
چقدر
دیگه
هیچی
نمونده
ازت
Сколько
еще
у
тебя
есть
времени?
چقدر
همیشه
حق
با
تو
نی
Ты
не
всегда
права.
چقدر
چشم
گفتی
فقط
از
سر
وا
کنی
Ты
не
можешь
не
удивляться.
دل
تو
تو
گرمای
خونه
سرما
دادی
Твое
сердце.ты
замерз
в
тепле
дома.
چقدر
ساختی
و
چقدر
هی
تنها
شدی
Как
много
ты
сделал
и
как
одинок
ты
был.
این
قلب
سرد
من
همیشه
برف
روشه
Мое
холодное
сердце
всегда
покрыто
снегом.
یه
دل
که
پاک
و
ساده
ست
و
کلی
حرف
توشه
Одно
сердце
чисто
и
просто,
и
в
нем
много
разговоров.
همینه
ثروت
من
منی
که
توی
قلبم
Вот
и
все.вот
и
моя
удача.
یه
جنگل
خزون
پر
از
درخت
زرد
پوشه
Пушистый
лес,
полный
желтых
деревьев.
خستم
از
اینهمه
حرف
Я
устал
от
этого.
از
اینهمه
ضعف
Из-за
всей
этой
слабости.
چقدر
بالا
سر
بینم
یه
سقف
Посмотри,
как
высоко.крыша.
تقصیر
تو
نیست
Это
не
твоя
вина.
اگه
چشام
میشه
تیره
و
خیس
چون
Если
мои
глаза
потемнеют
и
промокнут.
دنیای
آرزوهام
تو
چشای
هیز
تو
نیست
Мой
мир
грез
не
в
твоих
глазах.
مگه
چند
روزه
کلش
Как
долго
это
было?
بلند
شو
یکم
موهاتو
شونه
کنش
Вставай
и
причесывайся.
یه
آبی
به
سر
و
روت
بزن
Прими
дождливый
чек
на
себя.
انقدر
غریبگی
نکن
تو
خونه
خودت
Не
будь
таким
незнакомцем
в
своем
собственном
доме.
اصن
بلند
بلند
بخند
بدون
اجازه
ی
هیشکی
تو
شهر
بچرخ
Заставь
себя
громко
смеяться,
гулять
по
городу
без
чьего-либо
разрешения.
چون
خانومی
صداتو
نبر
Потому
что
ты
не
будешь
слушать
леди.
هر
حرف
داری
تو
جمع
بزنو
Что
бы
ты
ни
говорил,
Ты
держишь
это.
لااقل
خودت
هوای
خودتو
داشته
باش
По
крайней
мере,
позаботься
о
себе.
از
کمد
درار
اون
کفشتو
که
پاشنه
داشت
В
шкафу
были
каблуки.
برو
جلو
آینه
به
خودت
برس
Иди,
освежись
в
зеркале.
اون
دختر
سرحال
قدیمو
راش
بنداز
Включи
большую
старую
девчонку.
فکر
نکن
به
هیچی
اصن
Вообще
ничего
не
думай.
یه
مدت
سر
به
هیشکی
نزن
Не
навещай
никого
какое-то
время.
یه
صبر
ازت
مونده
فقط
Остался
лишь
один
момент.
نذاری
اونم
بگیرن
ازت
.
Не
позволяй
им
забрать
это
у
тебя
.
این
قلب
سرد
من
همیشه
برف
روشه
Мое
холодное
сердце
всегда
покрыто
снегом.
یه
دل
که
پاک
و
ساده
ست
و
کلی
حرف
توشه
Одно
сердце
чисто
и
просто,
и
в
нем
много
разговоров.
همینه
ثروت
من
منی
که
توی
قلبم
Вот
и
все.вот
и
моя
удача.
یه
جنگل
خزون
پر
از
درخت
زرد
پوشه
Пушистый
лес,
полный
желтых
деревьев.
خستم
از
اینهمه
حرف
Я
устал
от
этого.
از
اینهمه
ضعف
Из-за
всей
этой
слабости.
چقدر
بالا
سر
بینم
یه
سقف
Посмотри,
как
высоко.крыша.
تقصیر
تو
نیست
Это
не
твоя
вина.
اگه
چشام
میشه
تیره
و
خیس
چون
Если
мои
глаза
потемнеют
и
промокнут.
دنیای
آرزوهام
تو
چشای
هیز
تو
نیست
Мой
мир
грез
не
в
твоих
глазах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Sabr 2
date of release
05-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.