Shayea - Sabr 2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shayea - Sabr 2




Sabr 2
Терпение 2
خانومی کن و صبر کن بازم
Будь хозяйкой и терпи еще немного,
میدونم هر نری رسید
Я знаю, каждый встречный
مرد شد واست
Стал для тебя мужчиной.
میدونم مجبور میکنی خودتو
Я знаю, ты заставляешь себя,
مبادا این بی معرفتا مجبور باشن
Чтобы эти бессовестные не напрягались.
میدونم میشوری میسابی میپزی
Я знаю, ты стираешь, драишь, готовишь,
اینهمه صبرت
Все это терпение
به یه سایه می ارزید
Стоило ли тени?
میگن سایه ی یه مرد رو سرته
Говорят, тень мужчины над тобой,
نمیدونن چقدر آفتاب لای بی کسی
Не знают, сколько солнца в одиночестве.
هه
Хех.
بغل اینهمه سفره چیدنت
Рядом со всеми этими накрытыми столами,
روتو اینوری کن
Повернись ко мне,
یه ذره خوب ببینمت
Хочу хоть немного тебя рассмотреть.
چرا تو نشدی مثه این هرجایه
Почему ты не стала как эти вездесущие,
که هر مردی با پول خورده میخره
Которых любой мужчина за гроши покупает?
آ. نمیتونستی مگه
А, разве не могла?
تو بلد نیستی مگه
Разве не умеешь?
کاش یه ذره ام
Хоть бы немного
تورو میشنیدنت
Тебя услышали.
کاش بگی من یه زنم
Хоть бы сказала: женщина,
همه ریختین سرش
Все на меня набросились."
این قلب سرد من
Это холодное сердце
همیشه برف روشه
Всегда покрыто снегом.
یه دل که پاک و ساده ست
Сердце чистое и простое,
و کلی حرف توشه
И столько слов в нем.
همینه ثروت من
Вот оно, мое богатство.
منی که توی قلبم
Я, в чьем сердце
یه جنگل خزون
Осенний лес
پر از درخت زرد پوشه
Полон желтых деревьев.
خستم از اینهمه حرف
Устала от всех этих слов,
از اینهمه ضعف
От всей этой слабости.
چقدر بالا سر بینم یه سقف
Как хочется увидеть крышу над головой.
تقصیر تو نیست
Ты не виноват,
اگه چشام میشه تیره و خیس
Что мои глаза темнеют и слезятся,
چون دنیای آرزوهام
Потому что мир моих мечтаний
تو چشای هیز تو نیست
Не в твоих похотливых глазах.
زنه دیگه
Женщина ведь,
ضعیفه
Слабая,
پیر دختره
Старая дева,
از زن کمترم مگه
Разве я меньше женщины?
مثل یه مرد میمونه
Как мужчина живу,
خواب زن چپه
Женский сон беспокойный.
هه
Хех.
چه خبر
Что нового?
چه خبر از صدای در نیومدت
Что нового в твоем молчании?
چه خبر از پشت به من گرم تو
Что нового в твоей холодности ко мне?
هنو اندازه کافی مرد نبودنم
Я все еще недостаточно мужественный?
اون از بچگیات که با
Это с детства, когда ты
رگ گردن بابا هم اتاقی شد
Делил комнату с отцовской яростью.
اینم از زن بودنت که هر روز میخورد و نمیفهمید
Это из-за твоей женственности, которая каждый день ела и не понимала,
از کجا میخورد
Откуда берется еда.
هه
Хех.
میون اینهمه چشم
Среди всех этих глаз,
که بی راه چرخید
Что блуждали без цели,
تورو پوشندن همش
Тебя все время прятали.
چقدر دست دست میزنه بهت
Сколько же тебя лапали,
چقدر دیگه هیچی نمونده ازت
Сколько же от тебя ничего не осталось,
چقدر همیشه حق با تو نی
Сколько же раз ты не была права,
چقدر چشم گفتی
Сколько же раз ты говорила "да",
فقط از سر وا کنی
Только бы отвязались.
دل تو تو گرمای خونه سرما دادی
Ты заморозила свое сердце в тепле дома,
چقدر ساختی و چقدر هی تنها شدی
Сколько же ты строила и сколько же раз оставалась одна.
این قلب سرد من
Это холодное сердце
همیشه برف روشه
Всегда покрыто снегом.
یه دل که پاک و ساده ست
Сердце чистое и простое,
و کلی حرف توشه
И столько слов в нем.
همینه ثروت من
Вот оно, мое богатство.
منی که توی قلبم
Я, в чьем сердце
یه جنگل خزون پر از
Осенний лес полон
درخت زرد پوشه
Желтых деревьев.
خستم از اینهمه حرف
Устала от всех этих слов,
از اینهمه ضعف
От всей этой слабости.
چقدر بالا سر بینم یه سقف
Как хочется увидеть крышу над головой.
تقصیر تو نیست
Ты не виноват,
اگه چشام میشه تیره و خیس
Что мои глаза темнеют и слезятся,
چون دنیای آرزوهام
Потому что мир моих мечтаний
تو چشای هیز تو نیست
Не в твоих похотливых глазах.
مگه چند روزه کلش
Сколько всего дней прошло?
بلند شو یکم موهاتو شونه کنش
Встань и расчеши волосы.
یه آبی به سر و روت بزن
Умойся,
انقدر غریبگی نکن
Не будь такой чужой
تو خونه خودت
В своем собственном доме.
اصن بلند بلند بخند
Смело смейся в голос,
بدون اجازه ی هیشکی
Без чьего-либо разрешения
تو شهر بچرخ
Гуляй по городу,
چون خانومی صداتو نبر
Ведь ты хозяйка, не молчи.
هر حرف داری تو جمع بزنو
Все, что хочешь сказать, говори вслух
لااقل خودت هوای خودتو داشته باش
И хотя бы сама о себе позаботься.
از کمد درار اون کفشتو که
Достань из шкафа те туфли,
پاشنه داشت
На каблуках.
برو جلو آینه به خودت برس
Подойди к зеркалу и приведи себя в порядок.
اون دختر سرحال قدیمو
Ту прежнюю жизнерадостную девушку
راش بنداز
Верни.
فکر نکن به هیچی اصن
Ни о чем не думай,
یه مدت سر به هیشکی نزن
Некоторое время ни с кем не общайся.
یه صبر ازت مونده فقط
У тебя осталось только терпение,
نذاری اونم بگیرن ازت
Не дай им отнять его у тебя.
این قلب سرد من
Это холодное сердце
همیشه برف روشه
Всегда покрыто снегом.
یه دل که پاک و ساده ست
Сердце чистое и простое,
و کلی حرف توشه
И столько слов в нем.
همینه ثروت من
Вот оно, мое богатство.
منی که توی قلبم
Я, в чьем сердце
یه جنگل خزون پر از
Осенний лес полон
درخت زرد پوشه
Желтых деревьев.
خستم از اینهمه حرف
Устала от всех этих слов,
از اینهمه ضعف
От всей этой слабости.
چقدر بالا سر بینم یه سقف
Как хочется увидеть крышу над головой.
تقصیر تو نیست
Ты не виноват,
اگه چشام میشه تیره و خیس
Что мои глаза темнеют и слезятся,
چون دنیای آرزوهام
Потому что мир моих мечтаний
تو چشای هیز تو نیست
Не в твоих похотливых глазах.






Attention! Feel free to leave feedback.