Shayfer James - Day of Reckoning - translation of the lyrics into German

Day of Reckoning - Shayfer Jamestranslation in German




Day of Reckoning
Tag der Abrechnung
Brady was a white boy, white boy, white boy
Brady war ein weißer Junge, weißer Junge, weißer Junge
Brady was a white boy
Brady war ein weißer Junge
Brady was a white boy, white boy, white boy
Brady war ein weißer Junge, weißer Junge, weißer Junge
Brady was a white boy
Brady war ein weißer Junge
Brady was a white boy, with everything he needs
Brady war ein weißer Junge, mit allem, was er braucht
Said the lady liked it
Er sagte, die Dame mochte es
'Cause she didn't close her knees
Weil sie ihre Knie nicht schloss
Brady had a daddy and the judge was a friend
Brady hatte einen Papa und der Richter war ein Freund
Brady went to college and the lady went to bed
Brady ging aufs College und die Dame ging ins Bett
There ain't no room underneath our
Es gibt keinen Platz mehr unter unserem
Thumb, the day of reckoning has come
Daumen, der Tag der Abrechnung ist gekommen
There ain't no room underneath our
Es gibt keinen Platz mehr unter unserem
Thumb, the day of reckoning has come
Daumen, der Tag der Abrechnung ist gekommen
Johnny was an officer, officer, officer
Johnny war ein Polizist, Polizist, Polizist
Johnny was an officer
Johnny war ein Polizist
Johnny was an officer, officer, officer
Johnny war ein Polizist, Polizist, Polizist
Johnny was an officer
Johnny war ein Polizist
Johnny was an officer you never wanna meet
Johnny war ein Polizist, den du nie treffen willst
Johnny saw a black man, shot him in the street
Johnny sah einen schwarzen Mann, erschoss ihn auf der Straße
Johnny's great granddaddy hid behind a sheet
Johnnys Urgroßvater versteckte sich hinter einem Laken
Caught himself a black man, hung him from a tree
Fing sich einen schwarzen Mann, hängte ihn an einen Baum
There ain't no room underneath our
Es gibt keinen Platz mehr unter unserem
Thumb, the day of reckoning has come
Daumen, der Tag der Abrechnung ist gekommen
There ain't no room underneath our
Es gibt keinen Platz mehr unter unserem
Thumb, the day of reckoning has come
Daumen, der Tag der Abrechnung ist gekommen
Everyone we silenced is rising up,
Jeder, den wir zum Schweigen brachten, erhebt sich,
Tired of the violence our time is up
Müde der Gewalt, unsere Zeit ist um
This isn't an option enough's enough,
Dies ist keine Option, genug ist genug,
Everyone we silenced is rising, is rising up
Jeder, den wir zum Schweigen brachten, erhebt sich, erhebt sich
Danny was a rich man, rich man, rich man,
Danny war ein reicher Mann, reicher Mann, reicher Mann,
Danny was a rich man
Danny war ein reicher Mann
Danny was a rich man, rich man, rich man,
Danny war ein reicher Mann, reicher Mann, reicher Mann,
Danny was a rich man
Danny war ein reicher Mann
Danny was a rich man, his daddy was the same
Danny war ein reicher Mann, sein Papa war derselbe
Danny got bored and went to Washington one day
Danny langweilte sich und ging eines Tages nach Washington
Danny built an army of the worst kind of men
Danny baute eine Armee aus den schlimmsten Männern auf
Now he's in the tower with a dagger in his hand
Jetzt ist er im Turm mit einem Dolch in der Hand
There ain't no room underneath our
Es gibt keinen Platz mehr unter unserem
Thumb, the day of reckoning has come
Daumen, der Tag der Abrechnung ist gekommen
There ain't no room underneath our
Es gibt keinen Platz mehr unter unserem
Thumb, the day of reckoning has come
Daumen, der Tag der Abrechnung ist gekommen
There ain't no room underneath our
Es gibt keinen Platz mehr unter unserem
Thumb, the day of reckoning has come
Daumen, der Tag der Abrechnung ist gekommen
There ain't no room underneath our
Es gibt keinen Platz mehr unter unserem
Thumb, the day of reckoning has come
Daumen, der Tag der Abrechnung ist gekommen
Danny was a rich man, rich man, rich man
Danny war ein reicher Mann, reicher Mann, reicher Mann
Danny was a rich man
Danny war ein reicher Mann
(Everyone we silenced was rising up)
(Jeder, den wir zum Schweigen brachten, erhob sich)
Johnny was an officer, officer, officer
Johnny war ein Polizist, Polizist, Polizist
Johnny was an officer
Johnny war ein Polizist
(Tired of the violence our time is up)
(Müde der Gewalt, unsere Zeit ist um)
Brady was a white boy, white boy, white boy
Brady war ein weißer Junge, weißer Junge, weißer Junge
Brady was a white boy
Brady war ein weißer Junge
(This isn't an opinion enough's enough)
(Das ist keine Meinung, genug ist genug)
Brady was a white boy, white boy, white boy
Brady war ein weißer Junge, weißer Junge, weißer Junge
Brady was a white boy
Brady war ein weißer Junge






Attention! Feel free to leave feedback.