Shazaam - En Smäll - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shazaam - En Smäll




Jag är ingen fighter
Я не боец
Nej
Нет
Jag har faktiskt aldrig slagit någon i hela mitt liv. ärligt.
На самом деле, я никогда никого не бил за всю свою жизнь. честно.
Men det har ändå inte hindrat mig från att bli slagen några gånger.
Но это не помешало мне получить несколько ударов.
Vem sa att livet var orättvist.
Кто сказал, что жизнь несправедлива?
John.
Джон.
Men jag ska berätta om det hur som helst.
Но я все равно расскажу тебе об этом.
Yeah
Да
En gång gick det till här,
Однажды это случилось вот так,
Jag gick i femman,
Я пошел в пятом,
Hängde i gäng i skolbänken och prata schläng,
Тусуешься в школе и несешь всякую чушь.,
Det fanns grupper i klassen,
В классе были группы,
Klassiskt, pojkarna tjejerna,
Классически, мальчики - девочки,
Gussarna diskuterade diskotek,
Гуссары обсуждали дискотеки,
Snubbarna prata wrestle mania,
Чуваки говорят о мании борьбы,
Småretades med varandra,
Посмеиваясь друг над другом,
Skrek ökennamn till varandra,
Выкрикивая друг другу названия пустыни,
Sandra kallade Mattias tönt,
Сандра назвала Маттиаса придурком,
Mattias kallade Sandra för slampa,
Маттиас назвал Сандру шлюхой,
Anna kallade Alan för... okej,
Анна тоже позвонила Алану... Окей,
Jag börjar hitta namn, jag hoppas ni fattar vinkeln man blev ofta kallad nåt' av nån'annan
Я начинаю придумывать имена, надеюсь, вы понимаете, с какой точки зрения вас часто называл как-то "кто-то" другой
Och sen en dag,
И вот однажды,
Gjorde jag nåt' som va,
Сделал ли я что-то вроде,
Osmart.
Осмарт.
Började jiddra med den största bruden i hela skolan.
Начал флиртовать с самой большой невестой во всей школе.
Det var skolgården,
Это было на школьном дворе,
Skolan var precis slut,
Школа только что закончилась,
Hetta var i luften,
В воздухе витала жара,
Gussar, Snubbar,
Гуссар, чуваки,
Dissar dom gick ut,
Недовольные, они вышли,
Jag sa till hon,
Я сказал ей,
Big Mama,
Большая мама,
Du är ett jävla fetto,
Ты гребаный толстяк,
titta hon ner mig, blick like she was raised in the ghetto,
Потом она смотрит на меня сверху вниз, как будто выросла в гетто,
Hon höjde sin arm och började swinga direkt,
Она подняла руку и сразу же начала раскачиваться,
Ironin är kuslig,
Ирония в этом жуткая,
För fick jag en smäll.
Потому что потом я получил пощечину.
fick han en smäll x2,
Затем он получил пощечину x2,
(Beväpnad tjockis)
(Вооруженный толстяк)
fick han en smäll x2,
Затем он получил пощечину x2,
(Fick en smäll för att han kallade en tjej för fetto)
(Он получил пощечину, потому что назвал девушку толстухой)
fick han en smäll x2,
Затем он получил пощечину x2,
(Vem sa att bossen inte hade humor?)
(Кто сказал, что у босса нет чувства юмора?)
fick han en smäll x2,
Затем он получил пощечину x2,
Andra gången,
Во второй раз,





Writer(s): Christopher Chang Larsen, John Landenfelt, Eriksson Robin Michael


Attention! Feel free to leave feedback.