Shazaam - Flickan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shazaam - Flickan




Låt mig berätta om en flicka som aldrig fick en chans
Позвольте мне рассказать вам о девушке, у которой так и не было шанса
Och för många andra flickor är det faktiskt likadant
И для многих других девушек это на самом деле то же самое
Hon var ensam i en värld utan trygghet
Она была одна в мире, лишенном безопасности
Och en famn hon blev bara tretton år och Josefin var hennes namn
И объятия ей было всего тринадцать лет, и звали ее Джозефина
Mobbad genom ettan till sexan för hon var konstig
Издевались с первого по шестой, потому что она была странной
Alltid varit ensam och aldrig haft nån kompis
Я всегда был одинок, и у меня никогда не было друга.
Mamman hon gick bort när Josefine var väldigt liten
Мать она скончалась, когда Жозефина была совсем маленькой
Pappan gifte om sig och giftet det var spriten
Отец снова женился, и ядом стал алкоголь
Ny klass men samma gamla tystnad
Новый класс, но все та же старая тишина
Samma gamla blickar och viskningar följt av fnitter
Те же старые взгляды и перешептывания, сопровождаемые хихиканьем
Men mitt i detta kaos sitter en ung man
Посреди этого хаоса молодой человек
Han ler åt hennes håll och han sträcker fram sin hand
Он улыбается в ее сторону и протягивает руку
Han hette Erik och han verka trevlig
Его звали Эрик, и он казался милым
Dom började och prata som om dom pratat förevigt
Они заговорили так, как будто говорили целую вечность.
Josefin blev kär Josefin blev helt besatt
Жозефин влюбился Жозефин стал совершенно одержим
Och Erik sa detsamma men han mena för en natt
И Эрик сказал то же самое, но он имел в виду на одну ночь
Morgonen den kom Josefin kände sig botad
В то утро, когда оно прибыло, Жозефин почувствовала себя исцеленной
Och nu var det bra hon skiner upp som hundra solar
И теперь это было хорошо, она сияет, как сотня солнц
Men när hon kom dit skrattade hela skolan
Но когда она пришла туда, вся школа смеялась
Erik hade berättat och kallat henne för hora
Эрик рассказал ей и назвал шлюхой
Josefin hon dör inombords nu skulle
Джозефина, она сейчас умирает внутри, хотела бы
Det ju vända vad hände med hennes sol
Что случилось с ее солнцем?
Hon pallar inte mer det blir alltid likadant en flicka
Она больше не испражняется, всегда получается одно и то же, так что девушка
Tar sitt liv och Josefin var hennes namn
Она покончила с собой, и ее звали Джозефина.
En flicka tog sitt liv, hon hette Josefin
Девушка покончила с собой, ее звали Жозефин
Josefin växte upp med brustet liv
Жозефин росла с разбитой жизнью
Hon ville ha nåt positivt men det slutade med tragedi
Она хотела чего-то позитивного, но это закончилось трагедией.
säg mig Josefin, vem var det som tog ditt liv
Так скажи мне, Джозефина, кто отнял у тебя жизнь?
Josefine vem var det som tog ditt liv
Жозефина, которая забрала твою жизнь
Vad hände med solen i ett rop romantik
Что случилось с солнцем в мольбе о романтике
Erik har mardrömmar varenda natt efter att han
Эрику снятся кошмары каждую ночь после того, как он
Hittar lappar kvarglömda hennes plats
Найдите записки, оставленные на ее месте
Det stog i stora ord det verkar äntligen bli bra
Это звучит громко, кажется, наконец-то становится хорошо
Hans namn hundra gånger ett hjärta efter varje rad
Его имя сто раз сердечком после каждой строки
Erik faller i gråt han menade inget illa
Эрик заливается слезами, он не хотел ничего плохого
Han ville bara knulla och skryta för alla killar
Он просто хотел трахнуться и похвастаться перед всеми парнями
Hans ångest äter upp honom han vaknar varje natt
Его снедает тревога, он просыпается каждую ночь
Genomsvettig och skriker (Josefin var hennes namn)
Она все плакала и плакала (так ее звали).
En flicka tog sitt liv, hon hette Josefin
Девушка покончила с собой, ее звали Жозефин
Josefine växte upp med brustet liv
Жозефина выросла с разбитой жизнью
Hon ville ha nåt positivt men det slutade med tragedi
Она хотела чего-то позитивного, но это закончилось трагедией.
säg mig Josefin, vem var det som tog ditt liv
Так скажи мне, Джозефина, кто отнял у тебя жизнь?
Josefin vem var det som tog ditt liv
Джозефина, которая забрала твою жизнь
Vad hände med solen i ett rop romantik
Что случилось с солнцем в мольбе о романтике





Writer(s): John Richard Landenfelt, Larsen Christopher Chang, Robin Michael Eriksson


Attention! Feel free to leave feedback.