she - Quiero hablar contigo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation she - Quiero hablar contigo




Quiero hablar contigo
I Want to Talk to You
He estado pensado en todo este tiempo (este tiempo)
I've been thinking about all this time (this time)
Aquí más de 10 años, parece que fue ayer (fue ayer)
Over 10 years here, it feels like yesterday (like yesterday)
Las mismas preguntas desde el principio
The same questions from the beginning
¿Si sigo? ¿Me bajo del carro?
Should I stay? Should I get off the ride?
La respuesta: siempre no (no sé)
The answer: I always don't know (don't know)
He estado buscado entre mis recuerdos
I've been searching through my memories
No he vuelto a ver al niño que un mal día se fue
I haven't seen the boy who left one bad day
No soportaba escuchar esos gritos
He couldn't stand to hear those screams
La misma mirada enjaulada en mi cara que hoy puedes ver
The same caged look on my face that you can see today
Papá nunca supó que le dolía
Dad never knew it hurt him
Lo miraba pero a veces él no lo reconocía
He looked at him, but sometimes he didn't recognize him
Y es que, no supo estar cuando él quería (lo quería y no lo tenía)
And he didn't know how to be there when he wanted him (he wanted him and he didn't have him)
Ese niño siempre solo con su pan y sus pinturas
That boy always alone with his bread and his paints
Dibujando sus demonios que al oído le murmuran
Drawing his demons that whisper in his ear
Su mejor amigo, el folio, donde el plasma su amargura
His best friend, the paper, where he expresses his bitterness
Sin colores, blanco y negro, como su cielo y su luna
Without colors, black and white, like his sky and his moon
Hoy quiero hablar contigo, yo quiero saber (quiero saber)
Today I want to talk to you, I want to know (I want to know)
¿Por qué siempre tan triste, tan callado, eh?
Why are you always so sad, so quiet, huh?
dime que te pasa a ver ¿Qué puedo hacer? (¿Qué puedo hacer?)
Tell me what's wrong, let's see, what can I do? (What can I do?)
Si no quieres hablar, lo entiendo, abrázame (abrázame)
If you don't want to talk, I understand, hug me (hug me)
La vida no es tan mala como siempre crees
Life isn't as bad as you always think
Todo lo que sueñas lo puedes tener
Everything you dream of you can have
Ojalá tuviese el poder para volver
I wish I had the power to go back
Y cambiar ese dolor que te marcó al crecer
And change that pain that marked you growing up
He estado nadando entre sentimientos
I've been swimming among feelings
Intentando encontrar ese maldito "Por qué" (por qué)
Trying to find that damn "Why" (why)
No como sacar esto de dentro
I don't know how to get this out
Hay cosas que quedan marcadas
There are things that are marked
Para siempre a fuego en la piel
Forever burned into the skin
Si cierro los ojos aún puedo verlo
If I close my eyes I can still see him
Con ese pelo largo que se mueve al correr
With that long hair that moves as he runs
Dandole patadas a una pelota
Kicking a ball
La misma cancha de siempre
The same old field
Jugando con la pared, ah
Playing with the wall, ah
Mamá era la única que lo entendía
Mom was the only one who understood him
Solo con una mirada ella todo lo sabía, y es que
With just one look she knew everything, and
Tenía ese amor que todo sana (que todo sana, todo sana)
She had that love that heals everything (that heals everything, heals everything)
Ese niño se enfadaba y no lograba razonar
That boy would get angry and couldn't reason
Y es que cualquier tontería, le hacía sentir fatal
And any little thing would make him feel awful
No tenía esa alegría que veía en los demás
He didn't have that joy he saw in others
Tan repleto de secretos y misterios que contar
So full of secrets and mysteries to tell
Hoy quiero hablar contigo, yo quiero saber
Today I want to talk to you, I want to know
¿Por qué siempre tan triste, tan callado, eh?
Why are you always so sad, so quiet, huh?
dime qué te pasa a ver ¿Qué puedo hacer?
Tell me what's wrong, let's see, what can I do?
Si no quieres hablar, lo entiendo, abrázame
If you don't want to talk, I understand, hug me
La vida no es tan mala como siempre crees (escúchame)
Life isn't as bad as you always think (listen to me)
Todo lo que sueñas lo puedes tener
Everything you dream of you can have
Ojalá tuviese el poder para volver (Adrian)
I wish I had the power to go back (Adrian)
Y fue creciendo y a su modo entendiendo
And he grew up and in his own way understanding
Tapando sus heridas con olvido y cemento
Covering his wounds with oblivion and cement
Evitando pensarlo, dejó en manos del tiempo
Avoiding thinking about it, he left it in the hands of time
Eso que tiene adentro sufriendolo en silencio (en silencio)
That which he has inside, suffering it in silence (in silence)
Y fue creciendo, tan sólo envejeciendo
And he grew up, just growing old
Sin valor para ser como el prota de su cuento
Without the courage to be like the protagonist of his story
Yo conozco a ese niño y te juro que lo entiendo
I know that boy and I swear I understand him
Es como si a traves de mí, me estuviera diciendo
It's as if through me, he were telling me
Hoy quiero hablar contigo, yo quiero saber (quiero saber)
Today I want to talk to you, I want to know (I want to know)
¿Por qué siempre tan triste, tan callado, eh? (¿Por qué?)
Why are you always so sad, so quiet, huh? (Why?)
dime qué te pasa a ver qué puedo hacer (qué puedo hacer)
Tell me what's wrong, let's see what I can do (what I can do)
Si no quieres hablar, lo entiendo, abrázame (dime)
If you don't want to talk, I understand, hug me (tell me)
La vida no es tan mala como siempre crees
Life isn't as bad as you always think
Todo lo que sueñas lo puedes tener (puedes tener)
Everything you dream of you can have (you can have)
Ojalá tuviese el poder para volver (ojalá)
I wish I had the power to go back (I wish)
Y cambiar ese dolor que te marcó al crecer
And change that pain that marked you growing up
Hoy quiero hablar contigo, yo quiero saber (quiero saber)
Today I want to talk to you, I want to know (I want to know)
¿Por qué siempre tan triste, tan callado, eh? (¿Por qué?)
Why are you always so sad, so quiet, huh? (Why?)
dime qué te pasa a ver qué puedo hacer (qué pasa)
Tell me what's wrong, let's see what I can do (what's wrong)
Si no quieres hablar, lo entiendo, abrázame (dime)
If you don't want to talk, I understand, hug me (tell me)
La vida no es tan mala como siempre crees
Life isn't as bad as you always think
Todo lo que sueñas lo puedes tener (todo)
Everything you dream of you can have (everything)
Ojalá tuviese el poder para volver (ojalá)
I wish I had the power to go back (I wish)
Y cambiar ese dolor que te marcó al crecer
And change that pain that marked you growing up





she - Quiero hablar contigo
Album
Quiero hablar contigo
date of release
15-07-2018



Attention! Feel free to leave feedback.