She Wants Revenge - Suck It Up - translation of the lyrics into German

Suck It Up - She Wants Revengetranslation in German




Suck It Up
Kopf hoch
"You couldn't take me anyway"
"Du könntest mich sowieso nicht haben"
She laughed, I said, "I bet you're wrong,"
Lachte sie, ich sagte: "Ich wette, du liegst falsch,"
Don't you underestimate my dirty mind
Unterschätze nicht meinen schmutzigen Geist
My dirty talk, my dirty thoughts
Meine schmutzigen Worte, meine schmutzigen Gedanken
Can't you feel it in the way my body moves?
Kannst du es nicht in der Art spüren, wie mein Körper sich bewegt?
You make me bad, you make me lose
Du machst mich schlecht, du bringst mich dazu, zu verlieren
Pretty lover, you're the only one for me
Hübsche Geliebte, du bist die Einzige für mich
I swear to you, I'd die for you, inside of you
Ich schwöre dir, ich würde für dich sterben, in dir
Up against me now, up against a wall
Jetzt an mich gepresst, an eine Wand gepresst
And you wear me down, and you hold on tight
Und du zermürbst mich, und du hältst dich fest
And you lie to me, did you lie to me?
Und du lügst mich an, hast du mich angelogen?
So many reasons why you're just not right for me
So viele Gründe, warum du einfach nicht die Richtige für mich bist
I forget them all, well, at least I try
Ich vergesse sie alle, nun, zumindest versuche ich es
Who am I kidding, you're my one and only vice?
Wen mache ich etwas vor, du bist mein einziges Laster?
Just don't you see, don't, don't you see
Siehst du denn nicht, siehst du denn nicht
That this is the end, 'cause I believe it's you and I
Dass dies das Ende ist, denn ich glaube, es sind du und ich
There is no, no other way
Es gibt keinen, keinen anderen Weg
No, no, no, she said, don't you even speak it
Nein, nein, nein, sagte sie, sprich es nicht einmal aus
Then you're going to say there'll be no after
Dann wirst du sagen, es wird kein Danach geben
Not this time
Diesmal nicht
But should I ever be lonely when night falls
Aber sollte ich jemals einsam sein, wenn die Nacht hereinbricht
And flooded with memories
Und überflutet von Erinnerungen
She'll say, "Suck it up, big boy,"
Wird sie sagen: "Kopf hoch, Junge,"
Then you're going to say there'll be no after
Dann wirst du sagen, es wird kein Danach geben
Only photographs and time
Nur Fotografien und Zeit
Should I ever be flooded with memories
Sollte ich jemals von Erinnerungen überflutet sein
Or drunk on the moonlight
Oder betrunken vom Mondlicht
I swear that I'll be just fine
Ich schwöre, dass es mir gut gehen wird
I see you think you're so clever now
Ich sehe, du hältst dich jetzt für so klug
I see you think you're so clever now
Ich sehe, du hältst dich jetzt für so klug
But watch your mouth
Aber pass auf, was du sagst
I've got a mind to put you over my knee
Ich habe vor, dich übers Knie zu legen
Just because we're over doesn't mean that I'm free
Nur weil wir getrennt sind, heißt das nicht, dass ich frei bin
Because I come right back to you
Weil ich direkt zu dir zurückkomme
I beg and I plead right back to you
Ich flehe und bitte, direkt zurück zu dir
You're the end to me, don't pretend to be
Du bist mein Ende, gib nicht vor, etwas zu sein
Anything more than the distraction you're meant to be
Mehr als die Ablenkung, die du sein sollst
Darling, since we're here, let's not waste a breath
Liebling, da wir schon hier sind, lass uns keinen Atemzug verschwenden
Wanna taste your lips, wanna trace your chest
Will deine Lippen schmecken, will deine Brust entlangfahren
Just don't you see, don't, don't you see
Siehst du denn nicht, siehst du denn nicht
That this is the end, 'cause I believe it's you and I
Dass dies das Ende ist, denn ich glaube, es sind du und ich
There is no, no other way
Es gibt keinen, keinen anderen Weg
No, no, no, she said, don't you even speak it
Nein, nein, nein, sagte sie, sprich es nicht einmal aus
Then you're going to say there'll be no after
Dann wirst du sagen, es wird kein Danach geben
Not this time
Diesmal nicht
But should I ever be lonely when night falls
Aber sollte ich jemals einsam sein, wenn die Nacht hereinbricht
And flooded by memories
Und überflutet von Erinnerungen
You'll say, "Suck it up, big boy,"
Wirst du sagen: "Kopf hoch, Junge,"
Then you're going to say there'll be no after
Dann wirst du sagen, es wird kein Danach geben
Only photographs and time
Nur Fotografien und Zeit
Should I ever be flooded with memories
Sollte ich jemals von Erinnerungen überflutet sein
Or drunk on the moonlight
Oder betrunken vom Mondlicht
I promise that I'll be just fine
Ich verspreche, dass es mir gut gehen wird
Then you're going to say there'll be no after
Dann wirst du sagen, es wird kein Danach geben
Not this time
Diesmal nicht
But should I ever be lonely when night falls
Aber sollte ich jemals einsam sein, wenn die Nacht hereinbricht
And flooded by memories
Und überflutet von Erinnerungen
You'll say, "Suck it up, big boy,"
Wirst du sagen: "Kopf hoch, Junge,"
Then you're going to say there'll be no after
Dann wirst du sagen, es wird kein Danach geben
Only photographs and time
Nur Fotografien und Zeit
Should I ever be flooded with memories
Sollte ich jemals von Erinnerungen überflutet sein
Or drunk on the moonlight
Oder betrunken vom Mondlicht
I promise I'll be just fine
Ich verspreche, dass es mir gut gehen wird
Like a picture in black and white
Wie ein Bild in Schwarz und Weiß
In black and white, in black and white
In Schwarz und Weiß, in Schwarz und Weiß
Take a picture in black and white
Mach ein Bild in Schwarz und Weiß
In black and white, in black and white
In Schwarz und Weiß, in Schwarz und Weiß
Take a picture, in black and white
Mach ein Bild, in Schwarz und Weiß
In black and white, in black and white
In Schwarz und Weiß, in Schwarz und Weiß
Take a picture in black and white
Mach ein Bild in Schwarz und Weiß
In black and white, in black and white
In Schwarz und Weiß, in Schwarz und Weiß
Take a picture in black and white
Mach ein Bild in Schwarz und Weiß
In black and white, in black and white
In Schwarz und Weiß, in Schwarz und Weiß





Writer(s): Adam Bravin, Justin Warfield


Attention! Feel free to leave feedback.