Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pushing the River
Den Fluss drängen
I
could
see
by
the
way
you
were
living
Ich
konnte
an
deiner
Lebensweise
sehen,
You
had
gone
to
the
other
side
dass
du
auf
die
andere
Seite
gegangen
warst.
You
were
the
flash
in
the
wings
of
a
swallow
Du
warst
der
Blitz
im
Flügel
einer
Schwalbe,
You
were
the
light
in
a
lion's
eye
Du
warst
das
Licht
im
Auge
eines
Löwen.
And
you
were
standing
there
alone
in
the
river
Und
du
standest
allein
dort
im
Fluss.
Where
do
you
go
when
the
well
is
dry?
Wohin
gehst
du,
wenn
der
Brunnen
trocken
ist?
Like
you
could
summon
up
another
religion
Als
ob
du
eine
andere
Religion
heraufbeschwören
könntest,
Like
you
could
summon
another
life
als
ob
du
ein
anderes
Leben
heraufbeschwören
könntest.
Well,
if
you
survive
Nun,
wenn
du
überlebst,
Then
will
you
see
me
now?
wirst
du
mich
dann
jetzt
sehen?
And
can
you
see
me
now?
Und
kannst
du
mich
jetzt
sehen?
Let's
go
back
alone
to
the
river
Lass
uns
allein
zum
Fluss
zurückgehen.
I
want
to
swim
to
the
other
side
Ich
will
auf
die
andere
Seite
schwimmen.
I
could
see
by
the
way
you
were
suffering
Ich
konnte
an
der
Art
sehen,
wie
du
gelitten
hast,
Oh,
what
you
were
really
like
oh,
wie
du
wirklich
warst.
I'm
not
talking
about
a
wade
in
the
shallows
Ich
spreche
nicht
von
einem
Waten
im
Seichten,
I'm
not
living
there
any
more
ich
lebe
dort
nicht
mehr.
You
can
spend
your
life
fighting
the
river
Du
kannst
dein
Leben
damit
verbringen,
gegen
den
Fluss
zu
kämpfen,
Or
you
could
look
me
right
in
the
eyes
oder
du
könntest
mir
direkt
in
die
Augen
sehen.
But
you'll
have
to
decide
Aber
du
wirst
dich
entscheiden
müssen.
Can
you
see
me
now?
Kannst
du
mich
jetzt
sehen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Meiburg
Attention! Feel free to leave feedback.