Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silver Target
Silbernes Ziel
Towns
sprung
up
across
the
plain
Städte
schossen
aus
der
Ebene
empor,
But
soon
the
desperados
came
Doch
bald
kamen
die
Desperados,
And
gunshot
echoed
in
the
streets
Und
Schüsse
hallten
durch
die
Straßen.
In
a
western
town
that
mushroamed
along
the
great
frontier
In
einer
Westernstadt,
die
an
der
großen
Grenze
wie
Pilze
aus
dem
Boden
schoss,
Was
mostly
honest
folks
that
came
to
stay
Waren
es
meist
ehrliche
Leute,
die
kamen,
um
zu
bleiben.
But
law
was
slow
in
comin'
and
the
bad
men
soon
appereared
Doch
das
Gesetz
kam
langsam,
und
die
bösen
Männer
erschienen
bald,
Flockin'
in
like
vultures
to
the
prey
Hereinströmend
wie
Geier
zur
Beute.
Those
that
tried
to
stop
them
in
their
pillage
of
the
town
Diejenigen,
die
versuchten,
sie
bei
ihrer
Plünderung
der
Stadt
aufzuhalten,
Bit
the
dust
of
Main
Street
one
by
one
Bissen
einer
nach
dem
anderen
in
den
Staub
der
Hauptstraße.
Till
no
one
had
the
courage
to
step
forward
fom
the
rest
Bis
niemand
mehr
den
Mut
hatte,
aus
der
Menge
hervorzutreten
And
volunteer
to
wear
a
silver
target
on
his
chest
Und
sich
freiwillig
zu
melden,
ein
silbernes
Ziel
auf
seiner
Brust
zu
tragen.
The
town
sent
for
a
Ranger
to
stop
the
lawless
breed
Die
Stadt
schickte
nach
einem
Ranger,
um
die
gesetzlose
Brut
zu
stoppen,
Men
who
bragged
of
killin's
they
had
done
Männer,
die
mit
ihren
Morden
prahlten.
The
bad
men
heard
them
threaten
but
they
laughed
and
paid
no
heed
Die
bösen
Männer
hörten
ihre
Drohungen,
aber
sie
lachten
und
schenkten
ihnen
keine
Beachtung,
For
who
would
dare
to
face
their
deadly
guns
Denn
wer
würde
es
wagen,
sich
ihren
tödlichen
Waffen
zu
stellen?
It
only
made
them
bolder
and
the
terror
grew
and
grew
Das
machte
sie
nur
kühner,
und
der
Schrecken
wuchs
und
wuchs,
Till
one
day
the
Ranger
reached
the
town
Bis
eines
Tages
der
Ranger
die
Stadt
erreichte.
The
bad
men
saw
him
comin'
and
they
spoke
in
vulgar
jest
Die
bösen
Männer
sahen
ihn
kommen
und
sprachen
in
vulgären
Scherzen
One
of
the
quiet
man
who
wore
a
silver
target
on
his
chest
Über
den
stillen
Mann,
der
ein
silbernes
Ziel
auf
seiner
Brust
trug.
In
the
noonday
sun
a
panic
had
hit
the
dusty
street
In
der
Mittagssonne
brach
Panik
auf
der
staubigen
Straße
aus,
But
from
every
window
they
all
saw
Doch
aus
jedem
Fenster
sahen
sie
alle,
The
showdown
soon
was
comin'
and
the
odds
he
had
to
beat
Der
Showdown
stand
kurz
bevor,
und
die
Übermacht,
die
er
besiegen
musste,
With
four
to
one
against
the
Ranger's
draw
War
vier
zu
eins
gegen
den
Zug
des
Rangers.
Then
sudden
death
cut
loose
and
when
the
smoke
had
cleared
away
Dann
brach
der
plötzliche
Tod
los,
und
als
der
Rauch
sich
verzogen
hatte,
The
outlaws
lay
there
dyin'
in
the
street
Lagen
die
Gesetzlosen
sterbend
auf
der
Straße.
But
a
scarlet
stain
was
spreadin'
in
the
center
of
the
West
Doch
ein
scharlachroter
Fleck
breitete
sich
in
der
Mitte
der
Weste
aus
Of
the
quiet
man
who
wore
a
silver
target
on
his
chest
Des
stillen
Mannes,
der
ein
silbernes
Ziel
auf
seiner
Brust
trug.
His
name
is
not
recorded
in
the
book
of
history
Sein
Name
ist
nicht
im
Buch
der
Geschichte
verzeichnet,
But
on
a
marble
stone
you
still
can
read
Aber
auf
einem
Marmorstein
kannst
du
noch
lesen:
Here
lies
a
man
who
figured
in
the
winnin'
of
the
West
"Hier
liegt
ein
Mann,
der
beim
Sieg
des
Westens
eine
Rolle
spielte,
A
quiet
man
who
wore
a
silver
target
on
his
chest
Ein
stiller
Mann,
der
ein
silbernes
Ziel
auf
seiner
Brust
trug."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Robertson, Hal Blair
Attention! Feel free to leave feedback.