Lyrics and translation Sheb Wooley - Silver Target
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silver Target
Серебряная мишень
Towns
sprung
up
across
the
plain
Города
росли
в
прериях,
But
soon
the
desperados
came
Но
вскоре
появились
отчаянные
головорезы,
And
gunshot
echoed
in
the
streets
И
выстрелы
эхом
разносились
по
улицам.
In
a
western
town
that
mushroamed
along
the
great
frontier
В
западном
городке,
что
быстро
рос
на
диком
фронтире,
Was
mostly
honest
folks
that
came
to
stay
В
основном
жили
честные
люди,
пришедшие,
чтобы
остаться,
But
law
was
slow
in
comin'
and
the
bad
men
soon
appereared
Но
закон
был
медленным,
и
плохие
люди
вскоре
появились,
Flockin'
in
like
vultures
to
the
prey
Слетаясь,
как
стервятники
на
добычу.
Those
that
tried
to
stop
them
in
their
pillage
of
the
town
Те,
кто
пытался
остановить
их
грабежи
в
городе,
Bit
the
dust
of
Main
Street
one
by
one
Один
за
другим
падали
замертво
на
пыль
главной
улицы,
Till
no
one
had
the
courage
to
step
forward
fom
the
rest
Пока
ни
у
кого
не
осталось
смелости
выйти
вперед,
And
volunteer
to
wear
a
silver
target
on
his
chest
И
добровольно
надеть
серебряную
мишень
себе
на
грудь.
The
town
sent
for
a
Ranger
to
stop
the
lawless
breed
Город
послал
за
рейнджером,
чтобы
остановить
беззаконную
породу,
Men
who
bragged
of
killin's
they
had
done
Людей,
хваставшихся
убийствами,
которые
они
совершили.
The
bad
men
heard
them
threaten
but
they
laughed
and
paid
no
heed
Плохие
люди
слышали
их
угрозы,
но
смеялись
и
не
обращали
внимания,
For
who
would
dare
to
face
their
deadly
guns
Ведь
кто
посмеет
противостоять
их
смертоносным
пистолетам?
It
only
made
them
bolder
and
the
terror
grew
and
grew
Это
только
сделало
их
смелее,
и
ужас
все
нарастал,
Till
one
day
the
Ranger
reached
the
town
Пока
однажды
рейнджер
не
добрался
до
города.
The
bad
men
saw
him
comin'
and
they
spoke
in
vulgar
jest
Плохие
люди
увидели,
как
он
приближается,
и
заговорили
с
вульгарными
насмешками
One
of
the
quiet
man
who
wore
a
silver
target
on
his
chest
Об
одном
тихом
человеке,
который
носил
серебряную
мишень
на
груди.
In
the
noonday
sun
a
panic
had
hit
the
dusty
street
В
полуденном
солнце
паника
охватила
пыльную
улицу,
But
from
every
window
they
all
saw
Но
из
каждого
окна
все
видели,
The
showdown
soon
was
comin'
and
the
odds
he
had
to
beat
Что
развязка
скоро
наступит,
и
ему
предстоит
преодолеть
все
трудности,
With
four
to
one
against
the
Ranger's
draw
С
четырьмя
против
одного
против
рейнджера.
Then
sudden
death
cut
loose
and
when
the
smoke
had
cleared
away
Затем
внезапная
смерть
вырвалась
на
свободу,
и
когда
дым
рассеялся,
The
outlaws
lay
there
dyin'
in
the
street
Бандиты
лежали,
умирая,
на
улице.
But
a
scarlet
stain
was
spreadin'
in
the
center
of
the
West
Но
алое
пятно
растекалось
в
центре
Запада,
Of
the
quiet
man
who
wore
a
silver
target
on
his
chest
На
тихом
человеке,
который
носил
серебряную
мишень
на
груди.
His
name
is
not
recorded
in
the
book
of
history
Его
имя
не
записано
в
книге
истории,
But
on
a
marble
stone
you
still
can
read
Но
на
мраморном
камне
ты
все
еще
можешь
прочитать:
Here
lies
a
man
who
figured
in
the
winnin'
of
the
West
Здесь
лежит
человек,
который
сыграл
свою
роль
в
завоевании
Запада,
A
quiet
man
who
wore
a
silver
target
on
his
chest
Тихий
человек,
который
носил
серебряную
мишень
на
груди.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Robertson, Hal Blair
Attention! Feel free to leave feedback.