Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
know,
maybe
we
can
make
a
change,
maybe
not
Ich
weiß
nicht,
vielleicht
können
wir
eine
Veränderung
bewirken,
vielleicht
auch
nicht
I'm
tired
of
cryin',
I'm
tired
of
livin'
Ich
bin
es
leid
zu
weinen,
ich
bin
es
leid
zu
leben
I'm
tired
of
niggaz,
I'm
tired
of
women
Ich
bin
die
Brüder
leid,
ich
bin
die
Frauen
leid
Just
wanna
be
myself,
keep
the
fame
Will
nur
ich
selbst
sein,
behalt
den
Ruhm
Keep
the
wealth,
give
me
my
health
Behalt
den
Reichtum,
gib
mir
meine
Gesundheit
Take
me
to
a
place
where
there
ain't
hatin'
no
more
Bring
mich
an
einen
Ort,
wo
es
keinen
Hass
mehr
gibt
Where
I
don't
gotta
raise
the
hammer
and
clap
the
4
Wo
ich
nicht
den
Hammer
spannen
und
die
Vier
[Kaliber]
abfeuern
muss
Where
I
don't
gotta
kick
your
door
and
ask
for
more
Wo
ich
nicht
deine
Tür
eintreten
und
nach
mehr
fragen
muss
Where
I
don't
gotta
dig
your
floor
and
look
for
raw
Wo
ich
nicht
deinen
Boden
aufgraben
und
nach
Stoff
suchen
muss
Where
I
don't
gotta
serve
no
heads
Wo
ich
keine
Kunden
bedienen
muss
Cook
no
coke,
no
such
thing
as
feds
Kein
Koks
kochen,
keine
Feds
existieren
And
there's
no
such
thing
as
aids
Und
es
so
etwas
wie
AIDS
nicht
gibt
And
little
kids
live
the
age
they
walk
the
stage
Und
kleine
Kinder
das
Alter
erreichen,
in
dem
sie
die
Bühne
betreten
[=
ihren
Abschluss
machen]
No
little
babies
cryin',
momma
ain't
dyin'
Keine
kleinen
Babys
weinen,
Mama
stirbt
nicht
Poppa
livin'
home,
he
got
a
steady
job
Papa
lebt
zu
Hause,
er
hat
einen
festen
Job
Everybody
full,
he
don't
gotta
rob
Jeder
ist
satt,
er
muss
nicht
rauben
Walk
witt
me,
talk
witt
me
Geh
mit
mir,
sprich
mit
mir
Sometimes
I
just
sit
and
think
Manchmal
sitze
ich
nur
da
und
denke
nach
You
know
it's
hard
to
express
it
y'all
Wisst
ihr,
es
ist
schwer,
es
auszudrücken
That's
why
I
put
it
all
in
ink
Deshalb
bringe
ich
alles
zu
Papier
We
ain't
black
or
white
Wir
sind
nicht
schwarz
oder
weiß
Matter
fact
we
are,
but
we
don't
have
to
fight
or
kill
Eigentlich
sind
wir
es,
aber
wir
müssen
nicht
kämpfen
oder
töten
Maybe
Malcom
would've
been
alive
still
Vielleicht
wäre
Malcom
noch
am
Leben
Maybe
Martin
would've
been
able
to
chill
Vielleicht
hätte
Martin
sich
entspannen
können
Maybe
a
black
face
on
a
dollar
bill
Vielleicht
ein
schwarzes
Gesicht
auf
einem
Dollarschein
I
keep
hope
alive
that
I
stay
alive
Ich
erhalte
die
Hoffnung
am
Leben,
dass
ich
am
Leben
bleibe
I
think
it's
comin',
I'm
tryin'
not
to
drink
and
drive
Ich
glaube,
es
kommt,
ich
versuche,
nicht
zu
trinken
und
zu
fahren
A
place
where
the
death
penalty
is
gone
Ein
Ort,
wo
die
Todesstrafe
abgeschafft
ist
No
arbotions,
life
only
lives
on
Keine
Abtreibungen,
das
Leben
lebt
nur
weiter
Nobody
gettin'
shot
for
they
chains
Niemand
wird
wegen
seiner
Ketten
erschossen
And
no
hard
labour
jobs,
we
all
usin'
our
brains
Und
keine
schweren
körperlichen
Arbeiten,
wir
alle
benutzen
unser
Gehirn
And
you
don't
have
to
strip
through
school
Und
du
musst
dich
nicht
durch
die
Schule
strippen
Cover
your
body
momma,
everything
is
cool
Bedecke
deinen
Körper,
Mama,
alles
ist
cool
Let
your
daughter
know
her
momz
is
smart
Lass
deine
Tochter
wissen,
dass
ihre
Mama
klug
ist
And
ask
your
heart
'fore
you
tear
her
apart
Und
frag
dein
Herz,
bevor
du
sie
zerbrichst
I
think
I'm
askin'
for
too
much,
man,
damn
Ich
glaube,
ich
verlange
zu
viel,
Mann,
verdammt
Walk
witt
me,
talk
witt
me
Geh
mit
mir,
sprich
mit
mir
Sometimes
I
just
sit
and
think
Manchmal
sitze
ich
nur
da
und
denke
nach
You
know
it's
hard
to
express
it
y'all
Wisst
ihr,
es
ist
schwer,
es
auszudrücken
That's
why
I
put
it
all
in
ink
Deshalb
bringe
ich
alles
zu
Papier
No
murders
on
the
5 O'clock
news
Keine
Morde
in
den
Fünf-Uhr-Nachrichten
Nobody's
over
Jordan
and
tennis
shoes
Niemand
streitet
sich
wegen
Jordans
und
Turnschuhen
Nobody
layin'
on
me,
waitin'
to
blast
Niemand
lauert
auf
mich,
wartet
darauf
zu
schießen
I
feel
the
spirits
of
my
niggaz
that
passed
Ich
fühle
die
Geister
meiner
Brüder,
die
gestorben
sind
It's
like
they're
right
here,
I
just
cant
see
'em
Es
ist,
als
wären
sie
genau
hier,
ich
kann
sie
nur
nicht
sehen
Sometimes
I'm
jealous
of
'em
damn,
I
wanna
be
'em
Manchmal
bin
ich
neidisch
auf
sie,
verdammt,
ich
will
sie
sein
Everybody
fake,
when
will
this
ever
end?
Jeder
ist
falsch,
wann
wird
das
jemals
enden?
If
you
don't
know
your
enemy
then
you
don't
know
your
friend
Wenn
du
deinen
Feind
nicht
kennst,
dann
kennst
du
auch
deinen
Freund
nicht
A
place
where
there's
no
more
wars,
no
more
tears
Ein
Ort,
wo
es
keine
Kriege
mehr
gibt,
keine
Tränen
mehr
No
more
liquor,
no
more
beers
Keinen
Schnaps
mehr,
keine
Biere
mehr
No
more
stocks,
no
more
shares
Keine
Aktien
mehr,
keine
Anteile
mehr
No
more
fights,
no
more
jails,
no
more
kites
Keine
Kämpfe
mehr,
keine
Gefängnisse
mehr,
keine
Briefe
[aus
dem
Gefängnis]
mehr
A
place
where
you
don't
value
money
Ein
Ort,
wo
du
Geld
nicht
wertschätzt
Just
the
air
you
breathe
and
everyday
is
sunny
Nur
die
Luft,
die
du
atmest,
und
jeder
Tag
ist
sonnig
Know
it
can
never
happen
and
it's
just
rappin'
Ich
weiß,
dass
es
niemals
passieren
kann
und
dass
es
nur
Rappen
ist
And
I'm
dreamin'
but
damn
Und
ich
träume,
aber
verdammt
Walk
witt
me,
talk
witt
me
Geh
mit
mir,
sprich
mit
mir
Sometimes
I
just
sit
and
think
Manchmal
sitze
ich
nur
da
und
denke
nach
You
know
it's
hard
to
express
it
y'all
Wisst
ihr,
es
ist
schwer,
es
auszudrücken
That's
why
I
put
it
all
in
ink
Deshalb
bringe
ich
alles
zu
Papier
Walk
witt
me,
talk
witt
me
Geh
mit
mir,
sprich
mit
mir
Sometimes
I
just
sit
and
think
Manchmal
sitze
ich
nur
da
und
denke
nach
You
know
it's
hard
to
express
it
y'all
Wisst
ihr,
es
ist
schwer,
es
auszudrücken
That's
why
I
put
it
all
in
ink
Deshalb
bringe
ich
alles
zu
Papier
That's
why
I
put
it
all
in
ink
Deshalb
bringe
ich
alles
zu
Papier
That's
why
I
put
it
all
in
ink
Deshalb
bringe
ich
alles
zu
Papier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Jacobs, Jared Liveson
Attention! Feel free to leave feedback.