Lyrics and translation Sheena Easton - If You Go Away (Ne Me Quitte Pas)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Go Away (Ne Me Quitte Pas)
Если ты уйдешь (Ne Me Quitte Pas)
If
you
go
away
on
this
summer
day
Если
ты
уйдешь
этим
летним
днем,
Then
you
might
as
well
take
this
sun
away
То
можешь
с
собой
и
солнце
забрать.
All
the
birds
that
flew
in
a
summer
sky
Всех
птиц,
что
летали
в
летнем
небе,
When
our
love
was
new
Когда
наша
любовь
была
юной,
And
our
hearts
were
high
А
сердца
парили
высоко,
When
the
day
was
young
Когда
день
был
молод,
And
the
night
was
long
А
ночь
длинна,
And
the
moon
stood
still
И
луна
застыла,
For
the
nightbird
song
Слушая
песню
ночной
птицы.
If
you
go
away
Если
ты
уйдешь,
If
you
go
away
Если
ты
уйдешь,
If
you
go
away
Если
ты
уйдешь...
But
if
you
stay
Но
если
останешься,
I'll
make
you
a
day
Я
подарю
тебе
день,
Like
no
day
has
been
or
will
be
again
Какого
еще
не
было
и
не
будет.
We'll
sail
on
the
sun
Мы
поплывем
по
солнцу,
We'll
ride
on
the
rain
Мы
будем
скакать
по
дождю,
We'll
talk
to
the
trees
Мы
будем
говорить
с
деревьями
And
worship
the
wind
И
поклоняться
ветру.
And
if
you
go,
I'll
understand
А
если
ты
уйдешь,
я
пойму.
Leave
just
enough
love
Оставь
лишь
немного
любви,
To
fill
up
my
hands
Чтобы
наполнить
мои
ладони.
If
you
go
away
Если
ты
уйдешь,
If
you
go
away
Если
ты
уйдешь,
If
you
go
away
Если
ты
уйдешь...
Il
faut
oublier
Нужно
забыть,
Tout
peut
s'oublier
Все
можно
забыть,
Qui
s'enfuit
déjà
То,
что
уже
ускользает.
Oublier
le
temps
Забыть
время
Des
malentendus
Недопониманий
Et
le
temps
perdu
И
потерянное
время,
A
savoir
comment
Чтобы
узнать,
как
Oublier
ces
heures
Забыть
те
часы,
Qui
tuaient
parfois
Которые
иногда
убивали
A
coups
de
pourquoi
Ударами
"почему"
Le
coeur
du
bonheur
Сердце
счастья.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня...
Moi
je
t'offrirai
Я
предложу
тебе
Des
perles
de
pluie
Жемчужины
дождя,
Venues
de
pays
Пришедшие
из
стран,
O'
il
ne
pleut
pas
Где
не
идет
дождь.
Je
creuserai
la
terre
Я
буду
рыть
землю
Jusqu'après
ma
mort
Даже
после
смерти,
Pour
couvrir
ton
corps
Чтобы
покрыть
твое
тело
D'or
et
de
lumière
Золотом
и
светом.
Je
ferai
un
domaine
Я
создам
царство,
O'
l'amour
sera
roi
Где
любовь
будет
королем,
O'
tu
seras
reine
Где
ты
будешь
королевой.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mc Kuen Rod, Brel Jacques Romain G
Attention! Feel free to leave feedback.