Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
said,
"Baby,
what's
wrong
with
you?
Er
sagte:
„Baby,
was
ist
los
mit
dir?
Why
don't
you
use
your
imagination?"
(Oh
no,
oh
no)
Warum
benutzt
du
nicht
deine
Fantasie?“
(Oh
nein,
oh
nein)
"Nations
go
to
war
over
women
like
you
„Nationen
führen
Kriege
wegen
Frauen
wie
dir
It's
just
a
form
of
appreciation"
Das
ist
nur
eine
Form
der
Wertschätzung“
Come
on
over
here,
lay
your
clothes
on
the
chair
Komm
hier
rüber,
leg
deine
Kleider
auf
den
Stuhl
Now
let
the
lace
fall
across
your
shoulder
(oh
no,
oh
no)
Lass
nun
die
Spitze
über
deine
Schulter
fallen
(oh
nein,
oh
nein)
Standing
in
the
half-light,
you're
almost
like
her
Im
Halbdunkel
stehend,
bist
du
fast
wie
sie
Take
it
slow
like
your
daddy
told
ya
Mach
es
langsam,
wie
dein
Papa
es
dir
gesagt
hat
Strut,
pout,
put
it
out
Stolzier,
schmoll,
zeig
dich
That's
what
you
want
from
women
Das
ist
es,
was
du
von
Frauen
willst
Come
on,
baby,
whatcha
takin'
me
for?
Komm
schon,
Baby,
wofür
hältst
du
mich?
Strut,
pout,
cut
it
out
Stolzier,
schmoll,
hör
auf
damit
All
takin'
and
no
givin'
Nur
nehmen
und
nichts
geben
Watch
me,
baby,
while
I
walk
out
the
door
Sieh
mir
zu,
Baby,
wie
ich
zur
Tür
hinausgehe
I
said,
"Honey,
I
don't
like
this
game
Ich
sagte:
„Schatz,
ich
mag
dieses
Spiel
nicht
You
make
me
feel
like
a
girl
for
hire"
(oh
no,
oh
no)
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
ein
käufliches
Mädchen
zu
sein“
(oh
nein,
oh
nein)
"All
this
fascination
with
leather
and
lace
„All
diese
Faszination
für
Leder
und
Spitze
Is
just
the
smoke
from
another
fire"
Ist
nur
der
Rauch
von
einem
anderen
Feuer“
He
said,
"Honey,
don't
stop
a
speeding
train
Er
sagte:
„Schatz,
halte
keinen
rasenden
Zug
auf
Before
it
reaches
it
destination"
(oh
no,
oh
no)
Bevor
er
sein
Ziel
erreicht“
(oh
nein,
oh
nein)
"Lie
down
here
beside
me,
oh,
have
some
fun
too
„Leg
dich
hier
neben
mich,
oh,
hab
auch
etwas
Spaß
Don't
turn
away
from
your
true
vocation"
Wende
dich
nicht
von
deiner
wahren
Berufung
ab“
Strut,
pout,
put
it
out
Stolzier,
schmoll,
zeig
dich
That's
what
you
want
from
women
Das
ist
es,
was
du
von
Frauen
willst
Come
on,
baby,
whatcha
takin'
me
for?
Komm
schon,
Baby,
wofür
hältst
du
mich?
Strut,
pout,
cut
it
out
Stolzier,
schmoll,
hör
auf
damit
All
takin'
and
no
givin'
Nur
nehmen
und
nichts
geben
Watch
me,
baby,
while
I
walk
out
the
door
Sieh
mir
zu,
Baby,
wie
ich
zur
Tür
hinausgehe
I
won't
be
your
baby
doll
Ich
werde
nicht
dein
Püppchen
sein
Be
your
baby
doll
Dein
Püppchen
sein
I
won't
be
your
baby
doll
Ich
werde
nicht
dein
Püppchen
sein
Be
your
baby
doll
Dein
Püppchen
sein
Strut,
pout,
put
it
out
Stolzier,
schmoll,
zeig
dich
That's
what
you
want
from
women
Das
ist
es,
was
du
von
Frauen
willst
Come
on,
baby,
whatcha
takin'
me
for?
Komm
schon,
Baby,
wofür
hältst
du
mich?
Strut,
pout,
cut
it
out
Stolzier,
schmoll,
hör
auf
damit
All
takin'
and
no
givin'
Nur
nehmen
und
nichts
geben
Watch
me,
baby,
while
I
walk
out
the
door
Sieh
mir
zu,
Baby,
wie
ich
zur
Tür
hinausgehe
Strut,
pout,
put
it
out
Stolzier,
schmoll,
zeig
dich
That's
what
you
want
from
women
Das
ist
es,
was
du
von
Frauen
willst
Come
on,
baby,
whatcha
takin'
me
for?
Komm
schon,
Baby,
wofür
hältst
du
mich?
Strut,
pout,
cut
it
out
Stolzier,
schmoll,
hör
auf
damit
All
takin'
and
no
givin'
Nur
nehmen
und
nichts
geben
Watch
me,
baby,
while
I
walk
out
the
door
Sieh
mir
zu,
Baby,
wie
ich
zur
Tür
hinausgehe
Strut,
pout,
put
it
out
Stolzier,
schmoll,
zeig
dich
That's
what
you
want
from
women
Das
ist
es,
was
du
von
Frauen
willst
Come
on,
baby,
whatcha
takin'
me
for?
Komm
schon,
Baby,
wofür
hältst
du
mich?
Strut,
pout,
cut
it
out
Stolzier,
schmoll,
hör
auf
damit
All
takin'
and
no
givin'
Nur
nehmen
und
nichts
geben
Watch
me,
baby,
while
I
walk
out
the
door
Sieh
mir
zu,
Baby,
wie
ich
zur
Tür
hinausgehe
Strut,
pout,
put
it
out
Stolzier,
schmoll,
zeig
dich
That's
what
you...
Das
ist
es,
was
du...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dore Charlie, Littman Julian Nicholas Hugh
Attention! Feel free to leave feedback.