Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voice On the Radio
Stimme im Radio
(Voice
on
the
radio,
voice
on
the
radio
(Stimme
im
Radio,
Stimme
im
Radio
Voice
on
the
radio,
voice
on
the
radio)
Stimme
im
Radio,
Stimme
im
Radio)
Well
late
a
lonely
evening,
the
sound
on
the
radio
Nun,
spät
an
einem
einsamen
Abend,
der
Klang
im
Radio
The
musics
not
my
style,
so
I
move
the
dial
Die
Musik
ist
nicht
mein
Stil,
also
wechsle
ich
den
Sender
Pick
up
a
station
that
I
didnt
know
Finde
einen
Sender,
den
ich
nicht
kannte
His
voice
was
so
appealin,
caught
me
with
his
sweet
talkin
lines
Seine
Stimme
war
so
ansprechend,
fing
mich
mit
seinen
schmeichelnden
Worten
As
his
yells
went
by,
I
couldve
known
the
guy
Als
die
Jahre
vergingen,
hätte
ich
den
Mann
kennen
können
I
was
on
his
wave
length
and
he
was
on
mine
Ich
war
auf
seiner
Wellenlänge
und
er
auf
meiner
A
voice
on
the
radio,
keeps
turnin
me
on
Eine
Stimme
im
Radio,
macht
mich
immer
wieder
an
A
voice
on
the
radio,
keeps
turnin
me
on
Eine
Stimme
im
Radio,
macht
mich
immer
wieder
an
Next
day
I
wrote
a
letter,
care
of
his
duty
oh
Am
nächsten
Tag
schrieb
ich
einen
Brief,
an
den
DJ,
oh
I
said
that
he
was
the
best,
asked
if
he
played
requests
Ich
schrieb,
dass
er
der
Beste
sei,
fragte,
ob
er
Musikwünsche
spiele
Sent
him
my
number
and
a
recent
photo
Schickte
ihm
meine
Nummer
und
ein
aktuelles
Foto
Not
only
got
a
mention,
he
phoned
me
to
say
hello
Ich
wurde
nicht
nur
erwähnt,
er
rief
mich
an,
um
Hallo
zu
sagen
But
before
I
had
time
to
lay
my
heart
on
the
line
Aber
bevor
ich
Zeit
hatte,
mein
Herz
zu
offenbaren
The
song
was
over
and
he
had
to
go
war
das
Lied
vorbei
und
er
musste
gehen
A
voice
on
the
radio,
keeps
turnin
me
on
Eine
Stimme
im
Radio,
macht
mich
immer
wieder
an
A
voice
on
the
radio,
talkin
to
me
every
evening
Eine
Stimme
im
Radio,
spricht
jeden
Abend
zu
mir
A
voice
on
the
radio,
keeps
turnin
me
on
Eine
Stimme
im
Radio,
macht
mich
immer
wieder
an
A
voice
on
the
radio,
is
it
love
or
am
I
only
dreamin
Eine
Stimme
im
Radio,
ist
es
Liebe
oder
träume
ich
nur?
I
guess
its
now
or
never,
to
make
a
person
to
person
call
Ich
schätze,
es
ist
jetzt
oder
nie,
einen
persönlichen
Anruf
zu
tätigen
If
he
forgets
me
forever,
Wenn
er
mich
für
immer
vergisst,
Im
just
another
girl
on
a
photograph
on
his
wall
bin
ich
nur
ein
weiteres
Mädchen
auf
einem
Foto
an
seiner
Wand
Ill
make
a
person
to
person
call
Ich
werde
einen
persönlichen
Anruf
tätigen
(Instrumental
break)
(Instrumentalpause)
Repeats
out
Wiederholt
und
blendet
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): P. Vale, Phil Palmer
Attention! Feel free to leave feedback.