Lyrics and translation Sheena Easton - Without You
I
can
take
the
heartbreaks
Я
могу
вынести
разбитое
сердце.
The
heartaches
of
the
world
we
live
in
Страдания
мира,
в
котором
мы
живем.
I
can
take
the
ups
and
downs
Я
могу
выдержать
взлеты
и
падения.
The
smiles
and
frowns
of
all
the
phony
friends
Улыбки
и
хмурые
взгляды
всех
фальшивых
друзей.
But
I'd
rather
die
than
try
Но
я
лучше
умру,
чем
попытаюсь.
To
live
my
life
without
you
Прожить
свою
жизнь
без
тебя.
Baby,
without
you
Детка,
без
тебя
...
Without
you,
there's
no
love
in
my
life
Без
тебя
в
моей
жизни
нет
любви.
Without
you,
there's
no
light
in
my
nights
Без
тебя
в
моих
ночах
нет
света.
Without
you,
there's
no
joy
in
my
sight
Без
тебя
в
моих
глазах
нет
радости.
Without
you,
there's
no
joy
in
my
life
Без
тебя
в
моей
жизни
нет
радости.
I
can
take
the
joys
and
pains
Я
могу
вынести
радости
и
страдания.
The
stress
and
strain
of
a
long
hard
day
Стресс
и
напряжение
долгого
тяжелого
дня
I'll
ride
the
peaks
and
lows
with
ya
Я
оседлаю
вершины
и
падения
вместе
с
тобой.
'Cause
that's
how
it
goes,
didn't
ya
know
Потому
что
так
оно
и
бывает,
разве
ты
не
знал
That's
the
way
to
say
Вот
так
можно
сказать
I'd
rather
die
than
try
Я
лучше
умру,
чем
попытаюсь.
To
live
my
life
without
you
Прожить
свою
жизнь
без
тебя.
Without
you,
there's
no
love
in
my
life
Без
тебя
в
моей
жизни
нет
любви.
Without
you,
there's
no
light
in
my
nights
Без
тебя
в
моих
ночах
нет
света.
Without
you,
there's
no
joy
in
my
sight
Без
тебя
в
моих
глазах
нет
радости.
Without
you,
there's
no
joy
in
my
life
Без
тебя
в
моей
жизни
нет
радости.
What
good
is
my
life?
Что
хорошего
в
моей
жизни?
Trying
to
survive
without
you
Пытаюсь
выжить
без
тебя.
Without
you,
there's
no
good
lips
to
kiss
Без
тебя
нет
хороших
губ,
которые
можно
целовать,
Without
you,
there's
no
lovin'
to
miss
без
тебя
нет
любви,
по
которой
можно
скучать.
Without
you
there's
darkness
Без
тебя
воцарится
тьма.
There
is
no
light
in
my
life
В
моей
жизни
нет
света.
Without
you,
cold
are
my
nights
Без
тебя
мои
ночи
холодны.
Void
in
my
life
Пустота
в
моей
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angela L. Winbush
Attention! Feel free to leave feedback.