Sheena Ringo - ギャンブル - LIVE - translation of the lyrics into English

ギャンブル - LIVE - Sheena Ringotranslation in English




ギャンブル - LIVE
Gambled - LIVE
あなたはそっと微笑ってくれるから
Because you gave me a quiet smile
明くる朝とうに泣き止んで居るのさ
I'd been crying in the morning but had stopped by then
此の小さな轍に「アナタ呼吸ヲシテ居ル」
On this small path, "You were breathing"
蝉が喚いて夏の到来を知る
I knew summer had come when I heard the cicadas
其の都度何故か羨んで居るのさ
And every time, I envied them somehow
此の戦地で尽きたら「何カシラヘノ服従」
If I died on this battlefield, it would be "Obedience to something"
帰る場所など何処に在りましょう
Where can I go back to?
動じ過ぎた
I'm overreacting
もう疲れた
I'm so tired
愛すべき人は何処に居ましょう
Where can I find someone to love?
都合の良い答えは知っているけど
I know a convenient answer
中目黒駅のホームに立って居たら
I was standing on the platform of Nakameguro Station
誰かが急に背を押したんだ 本当さ
When someone suddenly pushed me from behind, I swear
此の勝負に負けたら「生キテユク資格モ無イ」
If I lose this gamble, I have "no right to live"
飼い馴らされた猫の眼で
With the eyes of a tamed cat
鳴いてみようか
Should I try crying?
やってみようか
Should I try begging?
愛すべき人は何処に居ましょう
Where can I find someone to love?
予定の調和なんて容易だけど
A planned harmony would be easy, though
声を出せばどなたかみえましょう
If I call out, someone will appear
真実がない
There is no truth
もう歩けない
I can't walk anymore
灰になれば皆喜びましょう
Everyone will rejoice if I turn into ashes
愛していたよ
I loved you
軽率だね
That was reckless
帰る場所など何処に在りましょう
Where can I go back to?
動じ過ぎた
I'm overreacting
もう疲れた
I'm so tired
愛すべき人は何処に居ましょう
Where can I find someone to love?
都合の良い答えは知っているけど
I know a convenient answer
知っているけど
I know, but





Writer(s): 椎名 林檎, 椎名 林檎


Attention! Feel free to leave feedback.