Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ギャンブル - LIVE
Азартная игра - LIVE
あなたはそっと微笑ってくれるから
Ты
тихонько
мне
улыбаешься,
明くる朝とうに泣き止んで居るのさ
И
к
утру
я
уже
не
плачу.
此の小さな轍に「アナタ呼吸ヲシテ居ル」
В
этой
маленькой
колее
"ТЫ
ДЫШИШЬ".
蝉が喚いて夏の到来を知る
Цикады
кричат,
возвещая
о
приходе
лета,
其の都度何故か羨んで居るのさ
И
каждый
раз
почему-то
я
им
завидую.
此の戦地で尽きたら「何カシラヘノ服従」
Если
я
погибну
на
этом
поле
боя,
то
"ПОДЧИНЮСЬ
ЧЕМУ-ТО".
帰る場所など何処に在りましょう
Где
же
то
место,
куда
я
могу
вернуться?
動じ過ぎた
Слишком
много
волновалась.
愛すべき人は何処に居ましょう
Где
же
тот,
кого
я
должна
любить?
都合の良い答えは知っているけど
Я
знаю
удобный
ответ,
но...
中目黒駅のホームに立って居たら
Стояла
я
на
платформе
станции
Накамегуро,
誰かが急に背を押したんだ
本当さ
И
кто-то
вдруг
толкнул
меня
в
спину.
Правда.
此の勝負に負けたら「生キテユク資格モ無イ」
Если
я
проиграю
в
этой
игре,
то
"У
МЕНЯ
НЕТ
ПРАВА
НА
ЖИЗНЬ".
飼い馴らされた猫の眼で
Глазами
прирученной
кошки
鳴いてみようか
Может,
мне
мяукнуть?
やってみようか
Может,
мне
попробовать?
愛すべき人は何処に居ましょう
Где
же
тот,
кого
я
должна
любить?
予定の調和なんて容易だけど
Легко
подстроиться
под
ожидания,
но...
声を出せばどなたかみえましょう
Если
я
закричу,
кто-нибудь
меня
услышит?
もう歩けない
Я
больше
не
могу
идти.
灰になれば皆喜びましょう
Если
я
превращусь
в
пепел,
все
будут
рады.
帰る場所など何処に在りましょう
Где
же
то
место,
куда
я
могу
вернуться?
動じ過ぎた
Слишком
много
волновалась.
愛すべき人は何処に居ましょう
Где
же
тот,
кого
я
должна
любить?
都合の良い答えは知っているけど
Я
знаю
удобный
ответ,
но...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 椎名 林檎, 椎名 林檎
Album
絶頂集
date of release
13-09-2000
Attention! Feel free to leave feedback.