Sheena Ringo - 歌舞伎町の女王 - translation of the lyrics into German

歌舞伎町の女王 - Sheena Ringotranslation in German




歌舞伎町の女王
Die Königin von Kabukicho
蝉の声を聞く度に 目に浮かぶ九十九里浜
Jedes Mal, wenn ich das Zirpen der Zikaden höre, erscheint mir der Strand von Kujukuri vor Augen.
皺々の祖母の手を離れ 独りで訪れた歓楽街
Ich ließ die faltige Hand meiner Großmutter los und besuchte allein das Vergnügungsviertel.
ママは此処の女王様 生き写しの様なあたし
Mama war hier die Königin. Ich, ihr Ebenbild.
誰しもが手を伸べて 子供ながらに魅せられた歓楽街
Jeder streckte die Hände aus; schon als Kind war ich vom Vergnügungsviertel fasziniert.
十五になったあたしを 置いて女王は消えた
Als ich fünfzehn wurde, ließ die Königin mich zurück und verschwand.
毎週金曜日に来ていた男と暮らすのだろう
Sie wird wohl mit dem Mann zusammenleben, der jeden Freitag kam.
「一度栄えし者でも必ずや衰えゆく」
„Auch wer einst blühte, wird unweigerlich welken.“
その意味を知る時を迎え足を踏み入れたは歓楽街
Als die Zeit kam, diese Bedeutung zu verstehen, betrat ich das Vergnügungsviertel.
消えて行った女を憎めど夏は今
Obwohl ich die Frau hasse, die verschwand, ist jetzt Sommer.
女王と云う肩書きを誇らしげに掲げる
Den Titel „Königin“ trage ich nun mit Stolz zur Schau.
女に成ったあたしが売るのは自分だけで
Nun zur Frau geworden, verkaufe ich nur mich selbst.
同情を欲したときに全てを失うだろう
Wenn ich nach Mitleid verlange, werde ich wohl alles verlieren.
JR新宿駅の東口を出たら
Wenn man den Ostausgang des JR-Bahnhofs Shinjuku verlässt,
其処はあたしの庭 大遊戯場歌舞伎町
dort ist mein Garten, der große Spielplatz Kabukicho.
今夜からは此の町で娘のあたしが女王
Von heute Nacht an bin ich, die Tochter, die Königin dieser Stadt.





Writer(s): 椎名 林檎


Attention! Feel free to leave feedback.