Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
谺している
また君の声が谺してる
Es
hallt
wider,
wieder
hallt
deine
Stimme
wider
俺の好みの化粧が邪魔してる
Das
Make-up,
das
dir
gefällt,
stört
mich
君の虚ろな素顔を探してる
Ich
suche
nach
deinem
leeren,
wahren
Gesicht
淡い
shadow
の奥の瞳は何色?
Welche
Farbe
haben
die
Augen
hinter
dem
blassen
Schatten?
答えはいつも玉虫色
Die
Antwort
ist
immer
schillernd
It's
showtime
晒すぜ正体
It's
Showtime,
ich
enthülle
meine
wahre
Gestalt
未知の実りに御招待
Eine
Einladung
zu
unbekannten
Früchten
きっと憶えらんないでしょう
Du
wirst
dich
sicher
nicht
erinnern
können,
oder?
特徴なんてこれっぽっちもない
Ich
habe
nicht
das
geringste
Merkmal
私の名ならば女
Mein
Name
ist
Frau
それ以上でも以下でもない
Nicht
mehr
und
nicht
weniger
太陽が移ろうより早い
Schneller
als
die
Sonne
wandert
君の
condition
を喰らい
Verschlinge
ich
deine
Verfassung
変貌を遂げてあげる
Ich
werde
mich
für
dich
verwandeln
ハヤッている季節限定
Eine
limitierte
Auflage,
die
gerade
in
Mode
ist
堕落してる
また君は恋に堕落してる
Du
verfällst,
wieder
verfällst
du
der
Liebe
オレの好みの
ドレス
が隠してる
Das
Kleid,
das
dir
gefällt,
verbirgt
君のイビツなカーブ科学してる
Deine
ungleichen
Kurven,
die
du
wissenschaftlich
untersuchst
まるで素体のままの着せ替え人形
Wie
eine
nackte
Anziehpuppe
水から水へさまよう人魚
Eine
Meerjungfrau,
die
von
Wasser
zu
Wasser
wandert
流れたフリして流してる
Ich
tue
so,
als
würde
ich
treiben,
doch
ich
lenke
君の気配を察してる
Ich
spüre
deine
Anwesenheit
もう忘れてしまったんでしょう
Du
hast
es
schon
vergessen,
nicht
wahr?
剥いだ裸の素材
Das
nackte
Material,
das
du
abgestreift
hast
君が造った女
Die
Frau,
die
du
erschaffen
hast
今じゃ会ったってハヤらない
Jetzt
ist
es
nicht
mehr
angesagt,
sich
zu
treffen
感傷が誘なうより早い
Schneller
als
die
Sentimentalität
lockt
私の気分を喰らい
Verschlingst
du
meine
Stimmung
代用を仕立て上げて
Und
schaffst
einen
Ersatz
さようなら名
producer
Lebewohl,
berühmter
Produzent
女の
私に個性は要らない
Als
Frau
brauche
ich
keine
Individualität
名前
は一つでいい
Ein
Name
ist
genug
これ以上要らない
Mehr
brauche
ich
nicht
Woah,
woah,
woah,
woah
(Hey)
Woah,
woah,
woah,
woah
(Hey)
Woah,
woah,
woah,
woah
Woah,
woah,
woah,
woah
Woah,
woah
(On
and
on,
and
on)
Woah,
woah
(On
and
on,
and
on)
Woah,
woah
(On
and
on,
and
on)
Woah,
woah
(On
and
on,
and
on)
Woah,
woah
(On
and
on,
and
on)
Woah,
woah
(On
and
on,
and
on)
Woah,
woah
(If
on
and
on,
and
on)
Woah,
woah
(If
on
and
on,
and
on)
(I
just
ride)
Well
you
design
the
vogue,
I
just
ride
(I
just
ride)
Well
you
design
the
vogue,
I
just
ride
All
you
think
is
win,
it
makes
me
cry
All
you
think
is
win,
it
makes
me
cry
You
play
the
hero
in
wars
you
start
You
play
the
hero
in
wars
you
start
And
I
shed
a
tear
from
one
blind
eye
And
I
shed
a
tear
from
one
blind
eye
While
you
define
the
vogue,
I
just
sigh
While
you
define
the
vogue,
I
just
sigh
Immortality's
not
worth
my
time
Immortality's
not
worth
my
time
You
crave
the
kisses
of
idol
love
You
crave
the
kisses
of
idol
love
And
I
shed
a
tear
from
one
blind
eye
And
I
shed
a
tear
from
one
blind
eye
川のように
Flow,
flow,
flow
Wie
ein
Fluss,
Flow,
flow,
flow
風のように
Blow,
blow,
blow
Wie
der
Wind,
Blow,
blow,
blow
それぞれの延長線上
共に
Flow,
flow,
flow
Auf
unseren
jeweiligen
Verlängerungen,
zusammen
Flow,
flow,
flow
川のように
Flow,
flow,
flow
Wie
ein
Fluss,
Flow,
flow,
flow
風のように
Blow,
blow,
blow
Wie
der
Wind,
Blow,
blow,
blow
交わらぬ平行線上
永遠に
Flow,
flow...
flow
Auf
parallelen
Linien,
die
sich
nie
kreuzen,
ewig
Flow,
flow...
flow
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 椎名 林檎, 坂間 大介
Album
ニュートンの林檎
date of release
13-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.