Sheena Ringo feat. Hiroji Miyamoto - 獣ゆく細道 - translation of the lyrics into German




獣ゆく細道
Der schmale Pfad der Bestien
この世は無常
Diese Welt ist vergänglich
皆んな分かつてゐるのさ
Jeder versteht das doch
誰もが移ろふ
Jeder wandelt sich
さう絶え間ない流れに
Ja, im endlosen Strom
ただ右往左往してゐる
Treibt nur hin und her
いつも通り お決まりの道に
Wie immer, auf dem gewohnten Pfad
潜むでゐるあきのよる
Lauert eine Herbstnacht
着脹れして生き乍ら
Warm eingepackt, während ich lebe
死んぢやあゐまいかとふと訝る
Frage ich mich plötzlich, ob ich nicht schon tot bin
飼馴らしてゐるやうで
Als ob ich es zähme
飼殺してゐるんぢやあないか
Töte ich es nicht langsam?
自分自身の才能を
Mein eigenes Talent
あたまとからだ、丸で食い違ふ
Kopf und Körper, völlig uneins
人間たる前の単に
Noch vor dem Menschsein, einfach
率直な感度を頼つてゐたいと思ふ
Möchte ich mich auf meine ehrliche Empfindsamkeit verlassen
さう本性は獣
Ja, meine wahre Natur ist die einer Bestie
丸腰の命をいま
Dieses wehrlose Leben, jetzt
野放しに突走らうぜ
Lass es uns frei laufen lassen
行く先はこと切れる場所
Das Ziel ist der Ort, wo das Leben endet
大自然としていざ行かう
Als Teil der großen Natur, auf geht's
そつと立ち入るはじめての
Leise betrete ich zum ersten Mal
道に震へてふゆを覚える
Einen Pfad, zittere und spüre den Winter
紛れたくて足並揃へて
Wollte mich einfügen, hielt Schritt
安心してゐた昨日に恥ぢ入る
Schäme mich für das Gestern, als ich mich sicher fühlte
気遣つてゐるやうで
Als ob ich rücksichtsvoll wäre
気遣わせてゐるんぢやあ 厭だ
Will ich anderen keine Umstände machen
自己犠牲の振りして
Tue so, als opferte ich mich selbst
御為倒しか、とんだかまとゝ
Ist das falsche Güte? Welch gespielte Unschuld!
謙遜する前の単に
Noch vor der Bescheidenheit, einfach
率直な態度を誇つてゐたいと思ふ
Möchte ich stolz auf eine ehrliche Haltung sein
さう正体は獣
Ja, meine wahre Identität ist die einer Bestie
悴むだ命でこそ
Gerade mit einem erstarrten Leben
成遂げた結果が全て
Ist das erreichte Ergebnis alles
孤独とは言ひ換へりやあ自由
Einsamkeit ist nur ein anderes Wort für Freiheit
黙つて遠くへ行かう
Lass uns schweigend in die Ferne ziehen
本物か贋物かなんて無意味
Ob echt oder falsch, das ist bedeutungslos
能書きはまう結構です
Die Sprüche sind mir jetzt genug
幸か不幸かさへも勝敗さへも
Selbst Glück oder Unglück, selbst Sieg oder Niederlage
当人だけに意味が有る
Haben nur für den Betroffenen selbst Bedeutung
無けなしの命がひとつ
Dieses eine karge Leben, das ich habe
だうせなら使ひ果たさうぜ
Wenn schon, dann lass es uns voll auskosten
かなしみが覆ひ被さらうと
Auch wenn die Traurigkeit uns bedeckt
抱きかゝへて行くまでさ
Werde ich sie umarmen und weitertragen
借りものゝ命がひとつ
Dieses eine geliehene Leben
厚かましく使ひ込むで返せ
Nutze es unverschämt aus und gib es zurück
さあ貪れ笑ひ飛ばすのさ
Komm, verschlinge, lach darüber hinweg
誰も通れぬ程 狭き道をゆけ
Geh den Pfad, so schmal, dass niemand hindurch kann





Writer(s): Kj, Dragon Ash, kj, dragon ash


Attention! Feel free to leave feedback.