Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(かわいいかわいいかわいい人。
ねえ教えて私はだれ私はだれ?
(Mein
Süßer,
mein
Süßer,
mein
Süßer.
Hey,
sag
mir,
wer
bin
ich,
wer
bin
ich?
だってあなたは私の鏡だもの。
とびきり美しい美しい美しい。
Denn
du
bist
doch
mein
Spiegel.
Außergewöhnlich
schön,
schön,
schön.
ねえ教えて愛してる愛してる?
おお、私はあなたの鏡だった。
Hey,
sag
mir,
liebst
du
mich,
liebst
du
mich?
Oh,
ich
war
dein
Spiegel.
泣き虫で笑い虫。おまけに性急なあなた。お帰りなさい。大丈夫、
Ein
Sensibelchen
und
ein
Lacher.
Und
dazu
noch
ungeduldig,
du.
Willkommen
zurück.
Keine
Sorge,
ちゃんと事実ばかり見ている。
ich
sehe
immer
nur
die
Fakten.
穏やかで理性的。目利きで平等なあなた。おつかれさま。大丈夫、
Ruhig
und
rational.
Ein
Kenner
und
fair,
du.
Du
hast
dich
angestrengt.
Keine
Sorge,
今日も人はそう評価したから。
denn
so
haben
die
Leute
dich
auch
heute
bewertet.
ああ、わかさっていやに敏感。恥すべき過去を枚挙して
Ah,
die
Jugend
ist
so
furchtbar
sensibel.
Die
beschämende
Vergangenheit
aufzählend,
一(un)・二(deux)・三(trois)
Eins
(un)・Zwei
(deux)・Drei
(trois)
いとまがない。うらら。
findet
man
kein
Ende.
Urara.
素顔をそっと拝ませて。私には、どこも隠さないで。ほら、脱いで
Lass
mich
sanft
dein
wahres
Gesicht
sehen.
Vor
mir
verbirg
nichts.
Na
los,
zieh
dich
aus,
剥いで見せて。裏表、すべてさらけ出しあそばせ。
zieh
alles
ab
und
zeig
es
mir.
Innen
und
Außen,
leg
alles
offen
dar.
求めては諦めて大人になって来たあなた。お忘れなさい。大丈夫、
Du,
der
gesucht,
aufgegeben
und
erwachsen
geworden
ist.
Vergiss
es.
Keine
Sorge,
ちゃんと時は過ぎていくから。
denn
die
Zeit
vergeht
ganz
sicher.
ああ、老いていくって何て快感。持っていた手段を順に一・二・三
Ah,
Altern
ist
welch
ein
Genuss.
Die
Mittel,
die
man
besaß,
der
Reihe
nach,
eins,
zwei,
drei,
捨てればいい。うらら。
kann
man
wegwerfen.
Urara.
素顔を知って諾って。あるがままの欲に気が付いて。ほら、脱いで
Erkenne
dein
wahres
Gesicht
und
akzeptiere
es.
Werde
dir
deiner
Begierden
bewusst,
so
wie
sie
sind.
Sieh
her,
jetzt
ziehe
ich
mich
aus,
剥いで見せて差上げる。いつも答合せしましょう。
lege
alles
ab
und
zeige
es
dir.
Lass
uns
immer
die
Antworten
vergleichen.
(鏡よ鏡、この世で最も完璧に美しいのはだれ?)
(Spieglein,
Spieglein,
wer
ist
die
absolut
Schönste
auf
dieser
Welt?)
自らが最大級の謎。はあ面倒臭い。要らない。取り替えてよ。自我を
Man
selbst
ist
das
allergrößte
Rätsel.
Hach,
wie
lästig.
Ich
brauch's
nicht.
Tausch
es
aus!
Das
Ego
交換して。そう私はあなたの、あなたは私の‥自己を形成して。
austauschen.
Ja,
ich
bin
dein,
du
bist
mein...
das
Selbst
formend.
もうお互いを鮮明に映すだけ。ほら、脱いで剥いだらさあどちらが
Wir
spiegeln
uns
nur
noch
gegenseitig
klar
wider.
Na
los,
wenn
wir
uns
ausgezogen
und
alles
abgelegt
haben,
wer
どちらかを見紛うほどにまで、似通って来ている。
ist
wer?
So
sehr
ähneln
wir
uns
inzwischen,
dass
man
uns
verwechseln
könnte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sheena Ringo
Attention! Feel free to leave feedback.