Sheena Ringo - 本能 - translation of the lyrics into German

本能 - Sheena Ringotranslation in German




本能
Instinkt
I just want to be with you tonignt
Ich will heute Nacht nur bei dir sein
I know that you want to be my babe
Ich weiß, dass du mein Schatz sein willst
約束は 要らないわ
Versprechen brauche ich nicht.
果たされないことなど 大嫌いなの
Ich hasse es zutiefst, wenn sie nicht gehalten werden.
ずっと繋がれて 居たいわ
Ich will für immer verbunden bleiben.
朝が来ない窓辺を 求めているの
Ich suche nach einem Fenster, an dem der Morgen nie anbricht.
どうして 歴史の上に言葉が生まれたのか
Warum wurden Worte auf der Geschichte geboren?
太陽 酸素
Sonne, Sauerstoff, Meer, Wind
もう充分だった筈でしょう
Das hätte doch schon genug sein sollen.
淋しいのはお互い様で
Wir sind beide einsam.
正しく舐め合う傷は誰も何も 咎められない
Wenn wir uns richtig die Wunden lecken, kann uns niemand etwas vorwerfen.
解いて 生命に 擬う
Löse die Schnur, ahme das Leben nach.
気紛れを許して
Verzeih meine Launen.
今更なんて思わずに急かしてよ
Denk nicht „jetzt noch?“, dräng mich.
もっと中迄入って
Komm weiter hinein.
私の衝動を突き動かしてよ
Treibe meinen Impuls an.
全部どうでもいいと云っていたい様な月の灯
Das Mondlicht scheint sagen zu wollen „Alles ist egal“.
劣等感 カテゴライズ
Minderwertigkeitsgefühl, Kategorisieren
そういうの 忘れてみましょう
Lass uns solche Dinge vergessen.
終わりにはどうせ独りだし
Am Ende ist man sowieso allein, und
此の際嘘の真実を押し通して絶えてゆくのが良い
Es ist wohl besser, bei dieser Gelegenheit die Wahrheit der Lüge durchzusetzen und so zu vergehen.
鋭い其の目線が好き
Ich mag deinen scharfen Blick.
約束は 要らないわ
Versprechen brauche ich nicht.
果たされないことなど 大嫌いなの
Ich hasse es zutiefst, wenn sie nicht gehalten werden.
ずっと繋がれて 居たいわ
Ich will für immer verbunden bleiben.
朝が来ない窓辺を 求めているの
Ich suche nach einem Fenster, an dem der Morgen nie anbricht.
気紛れを 許して
Verzeih meine Launen.
今更なんて思わずに急かしてよ
Denk nicht „jetzt noch?“, dräng mich.
もっと中迄入って
Komm weiter hinein.
あたしの衝動を 突き動かしてよ
Treibe meinen Impuls an.





Writer(s): 椎名 林檎

Sheena Ringo - The Best 3
Album
The Best 3
date of release
30-01-2013



Attention! Feel free to leave feedback.