Lyrics and translation Sheikh - Ловушка
Это
ловушка.
It's
a
trap.
Ты
слышишь
в
этой
игре
мы
зависли.
You
hear
we're
stuck
in
this
game.
Моя
вера
единственный
выход
тут
выжить.
My
faith
is
the
only
way
to
survive
here.
Из
сотни
грехов
сука
выберет
выстрел.
Out
of
a
hundred
sins,
the
bitch
will
choose
a
shot.
Муза,
прошу
собери
мои
мысли.
Muse,
please
collect
my
thoughts.
Ты
слышишь
в
этой
игре
мы
зависли.
You
hear
we're
stuck
in
this
game.
Моя
вера
единственный
выход
тут
выжить.
My
faith
is
the
only
way
to
survive
here.
Из
сотни
грехов
сука
выберет
выстрел.
Out
of
a
hundred
sins,
the
bitch
will
choose
a
shot.
Это
не
игра
в
основу
слышишь.
This
is
not
a
base
game,
you
hear.
Я
не
стремлюсь
то
что
же
есть.
I
don't
strive
for
what
is.
Этим
парням
ночь
не
для
сна.
These
guys
don't
sleep
at
night.
Им
есть,
что
брать
стать
богатым
тяжелый
квест.
They
have
something
to
take
to
become
rich
is
a
difficult
quest.
Ты
не
веришь
мне,
но
всевышний
все
видит.
You
don't
believe
me,
but
the
almighty
sees
everything.
Мой
ровесник
срока
на
шесть
лет.
My
age
is
six
years
old.
Чертова
ловушка
меня
толкает
на
грех.
The
damn
trap
is
driving
me
to
sin.
Я
вымаливаю
прощение
пять
раз
в
день.
I
beg
for
forgiveness
five
times
a
day.
Я
прошу
услышь
меня,
услышь
меня.
I'm
asking
you
to
hear
me,
hear
me.
Но
я
хотел
только
быть
лучшим.
But
I
only
wanted
to
be
the
best.
На
шкале,
как
не
от
боли
я
боюсь
сам
с
собой.
On
the
scale,
if
not
from
pain,
I'm
afraid
of
myself.
Ведь
прощенье
зависит
от
силы
воли.
After
all,
forgiveness
depends
on
willpower.
Я
прошу
услышь
меня,
услышь
меня.
I'm
asking
you
to
hear
me,
hear
me.
Но
я
овладел
теми,
кто
ласкает
души.
But
I
have
mastered
those
who
caress
souls.
Мы
тут
не
играем
роли,
результатом
недоволен.
We
don't
play
a
role
here,
I'm
not
happy
with
the
result.
Но
если
Господь
позволит.
But
if
the
Lord
allows
it.
То
мы
вылезем
из
этой
ловушки.
Then
we
will
get
out
of
this
trap.
Это
ловушка.
It's
a
trap.
Ты
слышишь
в
этой
игре
мы
зависли.
You
hear
we're
stuck
in
this
game.
Моя
вера
единственный
выход
тут
выжить.
My
faith
is
the
only
way
to
survive
here.
Из
сотни
грехов
сука
выберет
выстрел.
Out
of
a
hundred
sins,
the
bitch
will
choose
a
shot.
Муза,
прошу
собери
мои
мысли.
Muse,
please
collect
my
thoughts.
Каждый
прожитый
день
оставит
мой
вайп
на
петле.
Every
day
I
live
will
leave
my
vape
on
a
loop.
Сквозь
тонны
проблем
мы
плывем
и
тонем
во
сне.
We
swim
through
tons
of
problems
and
drown
in
our
sleep.
Сколько
лет
ты
держался
в
себе,
слышишь
ответь.
How
many
years
have
you
been
keeping
to
yourself,
do
you
hear
me?
Мы
тонем
в
дыму
так
медленно
сгорая
в
игре.
We
are
drowning
in
smoke,
burning
so
slowly
in
the
game.
Ловушка
нас
тащит,
тащит
на
дно.
The
trap
is
dragging
us,
dragging
us
to
the
bottom.
Ты
спросишь
о
чем
этот
нигер
поет.
You're
going
to
ask
what
this
nigga
is
singing
about.
Забыл
проснуться,
забил
он
на
все.
He
forgot
to
wake
up,
he
gave
up
on
everything.
Горят
все
глаза,
он
тянет
весь
долг.
All
eyes
are
burning,
he
is
pulling
the
whole
debt.
Детка
права
ну
хватит
достатка.
Baby's
right,
there's
enough
wealth.
Мои
молитвы
знают,
где
правда.
My
prayers
know
where
the
truth
is.
Я
хочу
больше,
больше
азарта.
I
want
more,
more
excitement.
Чертовый
стиль
как
новая
карта,
мантра.
Damn
style
is
like
a
new
card,
a
mantra.
Ты
слышишь
в
этой
игре
мы
зависли.
You
hear
we're
stuck
in
this
game.
Моя
вера
единственный
выход
тут
выжить.
My
faith
is
the
only
way
to
survive
here.
Из
сотни
грехов
сука
выберет
выстрел.
Out
of
a
hundred
sins,
the
bitch
will
choose
a
shot.
Муза,
прошу
собери
мои
мысли.
Muse,
please
collect
my
thoughts.
Дай
нам
пару
лет
мы
построим
империю.
Give
us
a
couple
of
years,
we'll
build
an
empire.
И
ты
скинул
тень
вот
их
Asus
Asterio.
And
you
threw
off
the
shadow
of
their
Asus
Asterio.
Не
торопись
мы
уберем
их.
Take
your
time,
we'll
take
them
out.
Они
стреляли,
но
так
много
холостых.
They
fired,
but
so
many
blanks.
Сдать
назад
никак
нельзя.
There
is
no
way
to
turn
back.
Моя
мечта
стать
Rock
Star,
вот
тогда.
My
dream
is
to
become
a
Rock
Star,
that's
when.
Не
смотрю
где
есть
стиль.
I
don't
look
where
the
style
is.
Но
в
курсе
где
есть
стиль.
But
I
know
where
the
style
is.
Мы
вместе
лезем
сквозь
песни.
We
climb
through
the
songs
together.
Боже
укрой
нас
здесь.
God
cover
us
here.
Мы
же
никак
они,
всех
у
нас
сохрани.
We're
not
them,
save
us
all.
Нам
нужно
воплотить
то.
We
need
to
implement
that.
Чтобы
толпы
в
ответ
кричали.
So
that
the
crowds
would
shout
back.
Чтобы
толпы
в
ответ
кричали.
So
that
the
crowds
would
shout
back.
Чтобы
толпы
в
ответ
кричали.
So
that
the
crowds
would
shout
back.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): виталий мельник
Album
Star
date of release
25-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.