Lyrics and translation Sheila Jordan - Lush Life
I
used
to
visit
all
the
very
gay
places
Раньше
я
посещала
все
самые
веселые
места,
Those
come
what
may
places
Эти
беззаботные
места,
Where
one
relaxes
on
the
axis
of
the
wheel
of
life
Где
можно
расслабиться
на
оси
колеса
жизни,
To
get
the
feel
of
life
from
jazz
and
cocktails
Чтобы
прочувствовать
вкус
жизни
с
джазом
и
коктейлями.
The
girls
I
knew
had
sad
and
sullen
grey
faces
У
девушек,
которых
я
знала,
были
печальные
и
угрюмые
серые
лица
With
distingue
traces
С
изысканными
чертами,
That
used
to
be
there
you
could
see
where
they'd
been
washed
away
Которые,
бывало,
можно
было
увидеть
там,
где
они
были
смыты
By
too
many
through
the
day
twelve
o'clock
tales
Слишком
многими
историями
"двенадцати
часов
дня".
Then
you
came
along
with
your
siren
song
Потом
появился
ты
со
своей
песней
сирены,
To
tempt
me
to
madness
Чтобы
соблазнить
меня
на
безумие.
I
thought
for
a
while
that
your
poignant
smile
Какое-то
время
я
думала,
что
твоя
пронзительная
улыбка
Was
tinged
with
the
sadness
of
a
great
love
for
me
Окрашена
грустью
великой
любви
ко
мне.
Ah
yes
I
was
wrong,
again
I
was
wrong
Ах
да,
я
ошибалась,
я
снова
ошибалась.
Life
is
lonely
again
Жизнь
снова
одинока,
And
only
last
year
everything
seemed
so
sure
И
только
в
прошлом
году
все
казалось
таким
ясным.
Now
life
is
awful
again
Теперь
жизнь
снова
ужасна,
A
trough
full
of
hearts
could
only
be
a
bore
Корыто,
полное
сердец,
может
быть
только
скукой.
A
week
in
Paris
could
ease
the
bite
of
it
Неделя
в
Париже
могла
бы
смягчить
ее
укус,
All
I
care
is
to
smile
in
spite
of
it
Все,
чего
я
хочу,
- это
улыбаться
назло
всему.
I'll
forget
you,
I
will
Я
забуду
тебя,
обязательно,
While
yet
you
are
still
burning
inside
my
brain
Хотя
ты
все
еще
горишь
в
моем
мозгу.
Romance
is
mush,
stifling
those
who
strive
Романтика
- это
чепуха,
душащая
тех,
кто
борется,
So
I'll
live
a
lush
life
in
some
small
dive
Поэтому
я
буду
жить
роскошной
жизнью
в
какой-нибудь
забегаловке.
And
there
I'll
be
И
там
я
буду,
With
the
rest
of
those
whose
lives
are
lonely
too
С
остальными,
чьи
жизни
тоже
одиноки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Strayhorn
Album
Sheila
date of release
01-01-1985
Attention! Feel free to leave feedback.