Lyrics and translation Sheila - Bonjour Monsieur le directeur (Version stéréo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonjour Monsieur le directeur (Version stéréo)
Здравствуйте, господин директор (стерео версия)
Bonjour,
Monsieur
le
Directeur,
Здравствуйте,
господин
директор,
Voyez,
je
suis
toujours
à
l'heure,
Видите,
я
снова
вовремя,
Pourtant
il
fait
si
beau
dehors
Хотя
на
улице
так
прекрасно,
Que
je
vous
l'avoue
Что,
признаюсь
Вам,
J'ai
dû
faire
un
effort
Мне
пришлось
сделать
над
собой
усилие.
J'ai
senti
ce
matin
le
premier
réveil
d'un
jour
printanier
Этим
утром
я
почувствовала
первое
дыхание
весеннего
дня,
Tout
au
long
du
chemin
il
faisait
soleil
dans
les
marronniers
По
всему
пути
солнце
светило
сквозь
каштаны,
Aussi
pour
un
jour
laissons
le
travail
et
ces
dossiers
de
malheur
Так
что
давайте
сегодня
оставим
работу
и
эти
злополучные
папки,
Allons
faire
un
tour
au
bord
d'un
Давайте
прогуляемся
у
Ruisseau
et
voir
la
campagne
en
fleurs
Ручья
и
полюбуемся
цветущей
сельской
местностью.
Bonjour
Monsieur
le
Directeur,
Здравствуйте,
господин
директор,
Soyez,
comme
moi
de
bonne
humeur,
Будьте,
как
я,
в
хорошем
настроении,
Venez
partons
nous
promener
Пойдемте,
прогуляемся,
Hein,
que
pensez-vous
de
ma
petite
idée?
Ну,
что
Вы
думаете
о
моей
идее?
Nous
vivons
tous
les
deux
dans
ce
grand
bureau
à
longueur
d'année
Мы
оба
живем
в
этом
большом
кабинете
круглый
год,
Ça
va
bien
quand
il
pleut
mais
puisqu'il
fait
beau
prenons
la
journée
Это
нормально,
когда
идет
дождь,
но
раз
уж
хорошая
погода,
давайте
возьмем
выходной.
On
a
tout
l'hiver
pour
faire
les
bilans
et
terminer
l'inventaire
У
нас
есть
вся
зима,
чтобы
подводить
итоги
и
заканчивать
инвентаризацию,
On
n'a
au
contraire
que
bien
peu
de
temps
pour
profiter
du
grand
air
Напротив,
у
нас
так
мало
времени,
чтобы
насладиться
свежим
воздухом.
Bonjour,
Monsieur
le
Directeur,
Здравствуйте,
господин
директор,
Allez,
quittez
ce
front
boudeur,
Ну
же,
перестаньте
хмуриться,
Faites-moi
plutôt
un
grand
sourire
Лучше
подарите
мне
широкую
улыбку
Et
dites-moi
"oui,
ça
me
fera
plaisir"
И
скажите
мне:
"Да,
с
удовольствием".
Sur
la
porte
on
écrira
"fermé
en
raison
du
beau
temps
et
du
printemps"
На
двери
мы
напишем
"Закрыто
по
причине
хорошей
погоды
и
весны".
Bonjour,
Monsieur
le
Directeur,
allez,
venez,
Здравствуйте,
господин
директор,
ну
же,
идемте,
Partons
sur
l'heure,
vous
êtes
vraiment
un
petit
trésor
Отправимся
прямо
сейчас,
Вы
настоящий
клад.
Vous
ne
dites
rien
c'est
que
vous
êtes
d'accord
Вы
ничего
не
говорите,
значит,
Вы
согласны.
Bonjour,
Monsieur
le
Directeur,
allez,
venez,
Здравствуйте,
господин
директор,
ну
же,
идемте,
Partons
sur
l'heure,
vous
êtes
vraiment
un
petit
trésor
Отправимся
прямо
сейчас,
Вы
настоящий
клад.
Vous
ne
dites
rien
c'est
que
vous
êtes
d'accord
Вы
ничего
не
говорите,
значит,
Вы
согласны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Plante, Jean Claudric
Attention! Feel free to leave feedback.