Lyrics and translation Sheila - Dans Une Heure
Dans
une
heure,
j'empeste
le
sang
malheureux
Через
час
я
буду
вонять
несчастной
кровью
Mais
dans
deux
qui
dit
mieux
je
reste
Но
через
два,
что
говорит
Лучше,
я
остаюсь
C'est
l'heure
où
les
comptoirs
ont
tout
compté
Это
время,
когда
прилавки
подсчитали
все
J'ai
le
coeur
à
tenter
le
café
noir
У
меня
есть
желание
попробовать
черный
кофе
Dans
une
heure
ma
mémoire
Через
час
моя
память
Les
flammes
au
feu
Пламя
в
огне
Du
café
mon
cafard
me
réclame
Кофе,
мой
таракан
требует
меня
Sous
la
pendule
oh
ange
je
n'dirais
plus
Под
маятником,
о
ангел,
Я
бы
больше
не
говорил
Que
mon
heure
est
venue
Что
мой
час
настал
Si
tu
viens
dans
mon
pull
Если
ты
придешь
в
моем
свитере
C'est
une
fleur
elle
a
cogné
Это
цветок,
который
она
ударила
Les
quatre
pieds
de
mes
milles
voiles
Четыре
фута
моих
миль
под
парусами
L'accordéon
de
mon
quartier
Аккордеон
в
моем
районе
Le
bout
de
mon
nez
contre
une
étoile
Кончик
моего
носа
на
фоне
звезды
Dans
une
heure
j'ai
perdu
mes
clés
puis
mon
adresse
Через
час
я
потерял
свои
ключи,
а
затем
и
свой
адрес
La
peau
de
mon
cul
et
puis
ma
veste
Кожа
на
моей
заднице,
а
затем
на
моей
куртке
C'est
l'heure
où
les
incollables
Это
время,
когда
непоколебимые
Comptent
encore
leurs
colères
Все
еще
считают
их
гнев
Incolores
de
cartables
Бесцветные
школьные
сумки
C'est
une
fleur
elle
a
cogné
Это
цветок,
который
она
ударила
Les
quatre
pieds
de
mes
milles
voiles
Четыре
фута
моих
миль
под
парусами
L'accordéon
de
mon
quartier
Аккордеон
в
моем
районе
Le
bout
de
mon
nez
contre
une
étoile
Кончик
моего
носа
на
фоне
звезды
Dans
une
larme,
une
humeur
allumette
В
слезе,
в
приподнятом
настроении
Sans
une
trace,
un
quart
d'heure
et
un
joint
Без
следа,
четверть
часа
и
печать
On
ira
voir
ailleurs
si
l'on
se
reste
Мы
пойдем
посмотрим
в
другом
месте,
если
останемся
Si
l'on
se
jette
ou
si
l'on
se
revient
Если
мы
бросимся
или
если
мы
вернемся
Dans
une
heure,
j'empeste
le
sang
malheureux
Через
час
я
буду
вонять
несчастной
кровью
Mais
dans
deux
qui
dit
mieux,
je
reste
Но
в
двух,
что
говорит
Лучше,
я
остаюсь
C'est
l'heure
où
les
comptoirs
ont
tout
compté
Это
время,
когда
прилавки
подсчитали
все
J'ai
le
coeur
à
tenter
me
café
noir
Мне
очень
хочется
попробовать
свой
черный
кофе
C'est
une
fleur
elle
a
volé
Это
цветок,
который
она
украла
Les
quatre
pieds
de
mes
milles
voiles
Четыре
фута
моих
миль
под
парусами
Elle
a
raccommodé
mon
nez
Она
поправила
мой
нос
La
vie
de
ma
mère
ça
fait
moins
mal.
Жизнь
моей
матери
стала
менее
болезненной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): e. charden, m simile, c carrere, charden, j. plante
Attention! Feel free to leave feedback.