Lyrics and translation Sheila - J'adore - En duo avec Aldo Maccione
Me
lever
à
minuit
Встаю
в
полночь.
Danser
toute
la
nuit
Танцы
всю
ночь
напролет
J'adore
rentrer
au
petit
matin
Я
люблю
приходить
домой
ранним
утром.
Faire
des
bulles
dans
mon
bain
Пуская
пузыри
в
моей
ванне
Faire
des
scènes
faire
des
drames
Создание
сцен
создание
драм
Etre
infâme
être
une
femme
Быть
позорным
быть
женщиной
Mais
ce
qui
m'affolle,
qui
m'électrise
Но
то,
что
меня
бесит,
что
меня
наэлектризовывает
C'est
qu'on
me
dise
Это
то,
что
мне
говорят
Baby
je
pourrais
me
tuer
pour
toi
Детка,
я
могу
убить
себя
ради
тебя
Ma
fortune
est
à
tes
genoux
Мое
состояние
у
тебя
на
коленях.
Toutes
mes
banques
et
mes
bijoux
Все
мои
банки
и
драгоценности
Je
suis
comme
un
fou
Я
как
сумасшедший.
Les
topazes
les
diamants
Топазы,
бриллианты
Je
m'en
moque
éperdument
Мне
абсолютно
все
равно.
J'adore
cette
petite
Мне
нравится
эта
маленькая
Le
caviar,
les
dollars
sont
des
plaisirs
barbares
Икра,
доллары-варварские
удовольствия
Elle
n'est
pas
intéressée,
c'est
bien
Она
не
заинтересована,
это
хорошо.
La
fortune
des
magnats
ne
me
fait
ni
chaud
ni
froid
Состояние
магнатов
не
делает
меня
ни
горячим,
ни
холодным
Mais
ce
qui
m'affolle,
qui
m'électrise
Но
то,
что
меня
бесит,
что
меня
наэлектризовывает
C'est
qu'on
me
dise
Это
то,
что
мне
говорят
Baby
je
pourrais
me
tuer
pour
toi
Детка,
я
могу
убить
себя
ради
тебя
Oh!
j'adore
О,
Мне
нравится.
Pour
te
dire
la
vérité
Чтобы
сказать
тебе
правду.
Je
suis
plutôt
désargenté
Я
довольно
расстроен
Mais
je
suis
prêt
à
t'aimer
Но
я
готов
любить
тебя
La
passion,
les
carresses,
la
folie,
les
ivresses
Страсть,
любовь,
безумие,
пьянство
J'adore
moi
aussi
les
caprices
qui
consument
les
serments
sous
la
lune
Я
тоже
люблю
капризы,
которые
потребляют
клятвы
под
луной
Les
étreintes
possessives
les
extases
explosives
Собственнические
объятия
взрывные
экстазы
Mais
ce
qui
m'affolle,
qui
m'électrise
Но
то,
что
меня
бесит,
что
меня
наэлектризовывает
C'est
qu'on
me
dise
Это
то,
что
мне
говорят
Baby
je
pourrais
me
tuer
pour
toi
Детка,
я
могу
убить
себя
ради
тебя
Je
préfère
vivre
de
pain
sec
et
d'amour
que
de
richesses
Я
предпочитаю
жить
сухим
хлебом
и
любовью,
чем
богатством
Formidable
ça
m'arrange
bien,
j'ai
du
pain
et
de
l'eau
fraîche
Замечательно,
мне
хорошо,
у
меня
есть
хлеб
и
свежая
вода
Baby
je
pourrais
me
tuer
pour
toi
Детка,
я
могу
убить
себя
ради
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Schmitt, Jean Claudric, Claude Carrere, Jean-claude Petit, Yvonne Tywoniak
Attention! Feel free to leave feedback.