Lyrics and translation Sheila - Je suis comme toi
Comme
toi,
j'ai
souvent
besoin
de
parler
Как
и
ты,
мне
часто
нужно
поговорить
Comme
toi,
je
ne
vis
ma
vie
qu'à
moitié
Как
и
ты,
я
живу
своей
жизнью
только
наполовину
Et
le
temps
passe
sur
les
calendriers
И
время
идет
по
календарям
Et
le
temps
casse
tous
les
miroirs
qu'on
aimait
И
время
разбивает
все
зеркала,
которые
мы
любили
Comme
toi,
j'ai
eu
des
amours
difficiles
Как
и
у
тебя,
у
меня
были
трудные
любовные
отношения
Comme
toi,
des
envies
de
mourir
faciles
Как
и
у
тебя,
тяга
к
легкой
смерти
Et
le
monde
change,
mais
laisse-le
donc
changer
И
мир
меняется,
но
так
пусть
он
изменится
Et
la
vie
change,
elle
est
comme
ça,
ça
va
passer
И
жизнь
меняется,
она
такая,
она
пройдет
Je
suis
comme
toi
Я
такой
же,
как
ты.
Y
a
pas
d'couleur
sur
ton
av'nir
На
твоем
лице
нет
цвета.
Y
a
moins
d'chaleur
dans
tes
souvenirs
В
твоих
воспоминаниях
меньше
тепла
Et
ça
t'fait
mal
И
тебе
больно.
Et
ça
t'fait
mal
И
тебе
больно.
Y
a
comme
une
gêne
dans
ton
plaisir
Это
как
раздражение
в
твоем
удовольствии.
Dans
ton
journal
В
твоем
дневнике
Comme
toi,
j'ai
passé
des
jours
à
crier
Как
и
ты,
я
провел
дни,
крича
Comme
toi,
j'ai
perdu
la
tête,
arrêté
(machine,
machine)
Как
и
ты,
я
сошел
с
ума,
остановился
(машина,
машина)
Mes
machines,
qui
n'entend
plus
personne
(planning,
planning)
Мои
машины,
которые
больше
никого
не
слышат
(планирование,
планирование)
Fait
son
planning
de
tes
yeux
qui
s'étonnent
Составь
свой
график
своими
удивленными
глазами
Comme
toi,
je
ne
suis
pas
de
celles
qui
renoncent
Как
и
ты,
я
не
из
тех,
кто
сдается
Comme
toi,
devant
le
bateau
qui
s'enfonce
Как
и
ты,
перед
тонущим
кораблем.
Mais
la
mer
monte,
tu
vas
la
démonter
Но
море
поднимается,
ты
разберешь
его.
Et
la
vie
compte,
sur
toi,
oui
toi,
pour
tout
changer
И
жизнь
рассчитывает
на
тебя,
да,
на
тебя,
чтобы
все
изменить
J'étais
comme
toi
Я
был
таким
же,
как
ты.
Y
a
pas
d'couleur
sur
ton
av'nir
На
твоем
лице
нет
цвета.
Y
a
moins
d'chaleur
dans
tes
souvenirs
В
твоих
воспоминаниях
меньше
тепла
Et
ça
t'fait
mal
И
тебе
больно.
Et
ça
t'fait
mal
И
тебе
больно.
Y
a
comme
une
gêne
dans
ton
plaisir
Это
как
раздражение
в
твоем
удовольствии.
Dans
ton
journal
В
твоем
дневнике
Et
le
monde
change,
mais
laisse-le
donc
changer
И
мир
меняется,
но
так
пусть
он
изменится
Et
la
vie
change,
elle
est
comme
ça,
ça
va
passer
И
жизнь
меняется,
она
такая,
она
пройдет
Je
suis
comme
toi,
je
suis
comme
toi
Я
такой
же,
как
ты,
я
такой
же,
как
ты
Ta
vie,
comme
les
films
de
Godard,
Твоя
жизнь,
как
в
фильмах
Годара.,
Un
jour
c'est
blanc,
un
jour
c'est
noir
Однажды
он
белый,
однажды
он
черный
Et
c'est
normal,
et
c'est
normal
И
это
нормально,
и
это
нормально
Tu
fais
la
paix
avec
le
pire
Ты
миришься
с
худшим.
Le
meilleur,
c'est
pour
l'avenir
Лучшее-на
будущее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Martin, Alex Martín, Yves Martin
Attention! Feel free to leave feedback.