Sheila - L'heure De La Sortie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sheila - L'heure De La Sortie




Nous sommes un groupe une petite troupe
Мы группа, небольшая группа
D'amis fidèles qui nous entendons bien
От верных друзей, с которыми мы хорошо ладим
Et nous travaillons tous soir et matin
И мы все работаем ночью и утром
Afin de gagner not' pain quotidien
Чтобы не зарабатывать ежедневную боль
Des secrétaires, des couturières
Секретарши, швеи
Et des vendeurs dans les grands magasins
И продавцы в универмагах
Mais que l'on soit photographe ou mannequin
Но независимо от того, являетесь ли вы фотографом или моделью
On est tous d'accord sur un point
Мы все согласны в одном вопросе
{Refrain:}
{Припев:}
L'heure de la sortie-ie
Время выхода-то есть
Tout au long d'l'année-ée
В течение всего предыдущего года
L'heure de la sortie
Время выхода
C'est le meilleur moment de la journée
Это лучшее время дня
Pourtant nous sommes ravis en sommes
Тем не менее, мы в восторге от этого
D'avoir choisi un métier qui nous plait
За то, что мы выбрали профессию, которая нам нравится
Faudrait pas croire que toute la journée
Не могу поверить, что весь день
On ait qu'une idée: aller s'promener
У нас есть только одна идея: пойти прогуляться
Mais quel dommage que d'être en cage
Но как жаль, что ты в клетке
Lorsqu'on aperçoit le soleil dehors
Когда мы видим солнце снаружи
Et qu'il faut finir le travail d'abord
И что сначала нужно закончить работу
On doit vraiment faire un effort
Нам действительно нужно приложить усилия
{Au Refrain, 2x}
{Припев, 2 раза}
Quand l'heure approche j'entends la cloche
Когда приближается время, я слышу звонок
Et je sais bien qu'au coin d'la rue là-bas
И я точно знаю, что за углом там
Il y a un garçon qui m'attend déjàEt qui regarde l'horloge comme moi
Там меня уже ждет мальчик, который, как и я, смотрит на часы
Celui que j'aime, toujours le même
Тот, кого я люблю, всегда один и тот же
Je me souviens quand j'allais avec lui
Я помню, когда я ходил с ним
Chanter dans la rue "l'école est finie"Rien n'a vraiment changé depuis
Пение на улице "школа окончена"с тех пор ничего не изменилось
{Au Refrain, 2x}
{Припев, 2 раза}
{Ad libitum}
{Ad libitum}





Writer(s): Claude Carrere, Jacques Plante, Robert Adelson F A Bosmans


Attention! Feel free to leave feedback.