Sheila - La Famille - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sheila - La Famille




La Famille
The Family
L'autre soir nous avions décidé
The other night we had decided
D'nous payer une p'tite sortie dehors
To have a little outing
Je n'sais pas qui en a eu l'idée
I don't know who came up with the idea
Mais tout le monde était tout de suite d'accord
But everyone agreed right away
Sans prévenir grand-père est arrivé
Without warning, Grandpa arrived
Et il n'aime que la télévision
And he only likes television
Mais comme il faut tout lui expliquer
But since we have to explain everything to him
On est tous resté à la maison
We all stayed home
La famille ça fait partie des p'tits soucis quotidiens
Family is part of everyday little worries
Mais pourtant c'est une vie qu'on aime bien
But it's a life we love
J'ai un frère qui est trop jeune encore
I have a brother who is too young still
On n'aime pas le voir traîner la nuit
We don't like to see him out late
C'est pourquoi il me dit qu'il m'adore
That's why he tells me he adores me
Quand il veut que je sorte avec lui
When he wants me to go out with him
Il m'entraîne en disant "sois gentille"
He leads me on by saying "be nice"
Mais à peine est on dans l'escalier
But as soon as we're in the stairwell
Il avoue "je vais voir une fille"
He confesses "I'm going to see a girl"
"Laisse-moi seul et va de ton côté"
"Leave me alone and go your own way"
Dans trois mois ce seront les vacances
In three months it will be vacation
Il faut bien choisir l'on ira
We have to choose where we will go
C'est pour ça que longtemps à l'avance
That's why long in advance
On étale des cartes devant soi
We spread out maps in front of us
On discute pendant des heures entières
We discuss for hours on end
On se fâche, je me demande pourquoi
We get angry, I wonder why
Puisque chaque année de toute manière
Since every year anyway
On se retrouve toujours au même endroit
We always end up in the same place
Quand on est réuni tous ensemble
When we are all together
Des beaux-frères jusqu'aux petits cousins
From brothers-in-law to little cousins
Il y a les murs de la maison qui tremblent
The walls of the house tremble
Je vous assure qu'on nous entend de loin
I assure you we can be heard from afar
Mais si un étranger veut s'en mêler
But if a stranger wants to get involved
Pour savoir qui a raison ou tort
To find out who's right or wrong
Il nous voit bientôt réconciliés
He soon sees us reconciled
Et tous unis pour le flanquer dehors
And all united to throw him out





Writer(s): Jacques Plante, Claude Carrere


Attention! Feel free to leave feedback.