Lyrics and translation Sheila - Le Kilt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
passé
mes
vacances
d'été
Я
провела
летние
каникулы
Dans
un
petit
pays
charmant
à
visiter
В
маленькой
очаровательной
стране,
которую
стоит
посетить,
Bien
connu
pour
ses
vieux
manoirs
Известной
своими
старинными
особняками
Ses
fantômes
dans
tous
les
couloirs
И
привидениями
во
всех
коридорах.
On
y
boit
pas
mal
de
whisky
Там
пьют
много
виски,
Et
les
gens
sont
comme
on
me
les
avait
décrits
И
люди
такие,
как
мне
их
описывали.
Quelle
que
soit
la
conversation
Какой
бы
ни
была
тема
разговора,
Ils
tirent
toujours
la
même
conclusion
Они
всегда
приходят
к
одному
и
тому
же
выводу:
Un
sou
c'est
un
sou,
oui
Копейка
рубль
бережет,
да,
Ne
l'oublie
jamais,
non
Никогда
не
забывай
об
этом,
нет,
Et
tâche
d'ouvrir
l'œil
И
смотри
в
оба,
Lorsqu'on
te
rend
la
monnaie
Когда
тебе
дают
сдачу.
Tous
les
soirs
un
gentil
garçon
Каждый
вечер
один
милый
парень,
Dont
j'aimais
assez
le
style
et
les
façons
Чей
стиль
и
манеры
мне
очень
нравились,
Dans
la
ville
m'emmenait
faire
un
tour
Водил
меня
гулять
по
городу.
Très
correct,
mais
voilà
qu'un
jour
Очень
приличный,
но
вот
однажды
Il
me
dit
"je
voudrais
t'offrir
Он
сказал
мне:
"Я
хочу
подарить
тебе
Cette
petite
robe
qui
te
fait
tant
plaisir,
Это
милое
платье,
которое
тебе
так
нравится,
Mais
pourquoi
ne
prendrais-tu
pas
Но
почему
бы
тебе
не
взять
Plutôt
un
kilt,
çà
ne
se
démode
pas"
Вместо
него
килт?
Он
никогда
не
выходит
из
моды".
Au
retour
un
tout
jeune
douanier
По
возвращении
совсем
юный
таможенник
Me
demande
"qu'avez-vous
à
déclarer?"
Спрашивает
меня:
"Что
вы
должны
декларировать?"
Je
réponds
d'un
air
innocent
Я
отвечаю
невинным
тоном:
J'ai
un
kilt,
il
est
ravissant
"У
меня
килт,
он
восхитителен".
Il
me
dit
"vous
pouvez
passer"
Он
говорит:
"Вы
можете
пройти".
J'essaie
de
ne
pas
avoir
l'air
trop
pressé
Я
стараюсь
не
выглядеть
слишком
торопливой,
Mais
je
fais
emmener
aussitôt
Но
сразу
же
велю
пронести
Tous
mes
bagages
remplis
de
cadeaux
Весь
мой
багаж,
полный
подарков.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Plante, Claude Carrere, Jean Kluger
Attention! Feel free to leave feedback.