Lyrics and translation Sheila - Quand une fille aime un garçon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand une fille aime un garçon
Когда девушка любит парня
Blottie
dans
la
nuit
Спрятавшись
в
ночи,
Sous
un
ciel
de
pluie
Под
дождливым
небом
J'entends
au
lointain
ton
pas
qui
s'enfuit,
qui
s'enfuit,
qui
s'enfuit
Я
слышу
вдали
твои
шаги,
что
уходят,
уходят,
уходят
Seule
avec
mes
pleurs,
Одна
со
слезами,
La
tristesse
au
cœur
С
грустью
в
сердце
Je
sens
quelque
chose
en
moi
qui
se
meurt,
qui
se
meurt,
qui
se
meurt
Я
чувствую,
что-то
во
мне
умирает,
умирает,
умирает
Quand
une
fille
aime
un
garçon,
aime
un
garçon
Когда
девушка
любит
парня,
любит
парня
C'est
sa
raison
de
vivre
Это
её
смысл
жизни
Quand
une
fille
aime
un
garçon,
Когда
девушка
любит
парня,
Le
voir
partir
c'est
un
peu
mourir
Видеть,
как
он
уходит,
это
немного
умереть
Un
malentendu
Недопонимание
Une
arche
est
rompue
Связь
разрушена
Nous
avons
soudain
ce
soir
tout
perdu,
tout
perdu,
tout
perdu,
Мы
внезапно
сегодня
вечером
всё
потеряли,
всё
потеряли,
всё
потеряли
Un
dernier
regard,
Последний
взгляд,
Et
ta
voix
bizarre,
И
твой
странный
голос,
Qui
me
répétait
sans
fin
c'est
trop
Который
повторял
мне
бесконечно,
что
слишком
Tard,
c'est
trop
tard,
c'est
trop
tard
Поздно,
слишком
поздно,
слишком
поздно
Quand
une
fille
aime
un
garçon,
aime
un
garçon
Когда
девушка
любит
парня,
любит
парня
C'est
sa
raison
de
vivre
Это
её
смысл
жизни
Quand
une
fille
aime
un
garçon,
Когда
девушка
любит
парня,
Le
voir
partir
c'est
un
peu
mourir
Видеть,
как
он
уходит,
это
немного
умереть
Oui,
j'aurais
dû
mon
amour,
Да,
я
должна
была,
любимый
мой,
Courir
après
toi,
te
faire
revenir
Бежать
за
тобой,
вернуть
тебя
Oui,
j'aurais
dû,
mon
amour,
Да,
я
должна
была,
любимый
мой,
Trouver
les
mots
qu'il
faut
et
te
retenir
Найти
нужные
слова
и
удержать
тебя
Quand
une
fille
aime
un
garçon,
aime
un
garçon
Когда
девушка
любит
парня,
любит
парня
C'est
sa
raison
de
vivre
Это
её
смысл
жизни
Quand
une
fille
aime
un
garçon,
Когда
девушка
любит
парня,
Le
voir
partir
c'est
un
peu
mourir
Видеть,
как
он
уходит,
это
немного
умереть
Blottie
dans
la
nuit
Спрятавшись
в
ночи,
Sous
un
ciel
de
pluie
Под
дождливым
небом
J'entends
au
lointain
ton
pas
qui
Я
слышу
вдали
твой
шаг,
S'enfuit,
qui
s'enfuit,
qui
s'enfuit.
Что
уходит,
что
уходит,
что
уходит
Seule
avec
mes
pleurs,
Одна
со
слезами,
La
tristesse
au
cœur
С
грустью
в
сердце
Je
sens
quelque
chose
en
moi
qui
se
meurt,
qui
se
meurt,
qui
se
meurt
Я
чувствую,
что-то
во
мне
умирает,
умирает,
умирает
Quand
une
fille
aime
un
garçon,
aime
un
garçon
Когда
девушка
любит
парня,
любит
парня
C'est
sa
raison
de
vivre
Это
её
смысл
жизни
Quand
une
fille
aime
un
garçon,
Когда
девушка
любит
парня,
Le
voir
partir
c'est
un
peu
mourir
Видеть,
как
он
уходит,
это
немного
умереть
Quand
une
fille
aime
un
garçon,
aime
un
garçon
Когда
девушка
любит
парня,
любит
парня
C'est
sa
raison
de
vivre
Это
её
смысл
жизни
Quand
une
fille
aime
un
garçon,
Когда
девушка
любит
парня,
Le
voir
partir
c'est
un
peu
mourir
Видеть,
как
он
уходит,
это
немного
умереть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Plante, Claude Carrere, Georges Aber
Attention! Feel free to leave feedback.