Shel Dixon - Como Quisiera - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Shel Dixon - Como Quisiera




Como Quisiera
Como Quisiera
Disculpe
Excuse me
Señorita
Miss
Un minuto por favor
A minute please
Permítame hablarle
Let me talk to you
Uuuuh
Uuuuh
Hola señorita como se llama usted
Hello miss what's your name
No quiere contestarme
Do I not deserve an answer
Bueno yo me llamo Shel
Alright my name is Shel
Me preguntaba si podía darme un momento
Was wondering if I could have a moment of your time
Prometo no quitarle mucho tiempo
I promise not to keep you too long
Ahora que tengo su atención
Now that I have your attention
Déjeme ser el traductor de este corazón
Allow me to be the translator for this heart
Verá el solo habla el lenguaje del palpitar
See it only speaks the language of palpitations
Y cuando usted se acerca empieza a tartamudear
And when you come around it starts to stutter
Y es que no entiendo que pasa cuando usted pasa
And I don't understand what happens when you pass
Este latido del lector rápido siempre pasa
This heartbeat reader fast always passes
Ya se que estoy repitiendo mucho una palabra
I know I am repeating the same word a lot
Pero su simple presencia mi mente traba
But your simple presence makes my mind stall
Talvez le suene como una locura
It may sound crazy to you
Pero una cita con usted creo que seria la única cura
But a date with you is the only cure
O talvez su número de teléfono
Or maybe just your phone number
Dígame algo que sea contrario a no
Tell me anything but no
Como quisiera acercarme
I would like to come closer
Yo solo pido un chance
I just ask for a chance
De conocerla y que usted me conozca permítame hablarle
To get to know you and for you to get to know me allow me to talk to you
Como quisiera acercarme
I would like to come closer
Yo solo pido un chance
I just ask for a chance
De conocerla y que usted me conozca permítame hablarle
To get to know you and for you to get to know me allow me to talk to you
Ay no que bella voz tiene usted señorita
Oh what a beautiful voice you have miss
Con solo escucharla la piel se me eriza
Just by hearing you my skin tingles
Disculpe no escuché su nombre señorita
Excuse me I did not hear your name miss
Como dice que se llama rosita
What did you say your name is Rosita
Tenia que ser el nombre de una flor
It had to be the name of a flower
No solo por su belleza si no también por ese olor
Not just for its beauty but also for that smell
Por mi celular puedo sentir su fragancia
Through my cell phone I can smell your perfume
Será que su perfume es inmune a la distancia
Could it be that your perfume is immune to distance
Tengo que verla hoy y no mañana
I have to see you today not tomorrow
No comprende que no aguantaré
Don't you understand that I can't wait
Hasta la otra semana
Until next week
Talvez le suene como una locura
It may sound crazy to you
Pero una cita con usted es la única cura
But a date with you is the only cure
Como quisiera acercarme
I would like to come closer
Yo sólo pido un chance
I just ask for a chance
De conocerla y que usted me conozca
To get to know you and for you to get to know me
Permítame hablarle.
Allow me to talk to you.
Como quisiera acercarme
I would like to come closer
Yo sólo pido un chance
I just ask for a chance
De conocerla y que usted me conozca
To get to know you and for you to get to know me
Permítame hablarle
Allow me to talk to you
Uy que es lo que tiene usted que me gusta tanto
Oh what do you have that I like so much
Uy que es lo que tiene usted que de admirarla no me canso
Oh what do you have that I can't stop admiring
Uy que es lo que tiene usted que me vuelve loco
Oh what do you have that drives me crazy
Uy que es lo que tiene usted que shell necesita un poco
Oh what do you have that shell needs a little bit
Como quisiera acercarme
I would like to come closer
Yo sólo pido un chance
I just ask for a chance
De conocerla y que usted me conozca
To get to know you and for you to get to know me
Permítame hablarle.
Allow me to talk to you.





Writer(s): Shel Dixon


Attention! Feel free to leave feedback.