Lyrics and translation Shel Silverstein - Alimoney
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alimony
alimony
I
work
till
my
fingers
are
bloody
and
boney
Алименты,
алименты,
работаю
до
кровавых
мозолей,
Me
oh
my
oh
goodness
sake
I'm
paying
for
my
mistake
Боже
мой,
ради
всего
святого,
я
плачу
за
свою
ошибку.
She
calls
it
alimony
alimony
yeah
you
single
men
may
think
it's
funny
Она
называет
это
алиментами,
да,
вы,
холостяки,
можете
думать,
что
это
смешно,
Till
one
of
these
days
you're
gonna
wake
and
find
you're
payin'
for
your
mistake
Пока
однажды
не
проснетесь
и
не
обнаружите,
что
платите
за
свою
ошибку.
Pom
pom
I
walk
around
ragged
like
a
low-down
bum
Хожу
в
обносках,
как
последний
бомж,
I
can't
afford
to
weigh
myself
or
buy
a
stick
of
gum
Не
могу
позволить
себе
взвеситься
или
купить
жвачку.
It's
the
same
old
story
with
a
little
more
blues
in
it
Всё
та
же
история,
только
еще
печальнее,
I'm
payin'
for
it
while
someone
else
is
usin'
it
Я
плачу
за
это,
пока
кто-то
другой
этим
пользуется.
Alimony
alimony
I
thought
I
bought
steak
and
it
was
all
baloney
Алименты,
алименты,
я
думал,
что
купил
стейк,
а
это
оказалась
ерунда.
My
heart
and
back
are
both
about
to
break
from
payin'
for
my
mistake
yeah
Мое
сердце
и
спина
вот-вот
сломаются
от
выплаты
за
мою
ошибку,
да.
[ Harmonica
]
[ Игра
на
губной
гармошке
]
Yeah
I
walk
around
ragged
like
a
low
down
bum
Да,
хожу
в
обносках,
как
последний
бомж,
I
can't
afford
to
weigh
myself
or
buy
a
stick
of
gum
Не
могу
позволить
себе
взвеситься
или
купить
жвачку.
Why
it's
the
same
old
story
with
a
little
more
blues
in
it
Да,
всё
та
же
история,
только
еще
печальнее,
I'm
payin'
for
it
while
someone
else
is
usin'
it
Я
плачу
за
это,
пока
кто-то
другой
этим
пользуется.
Alimony
alimony
thought
I
bought
steak
and
it
was
just
baloney
Алименты,
алименты,
думал,
что
купил
стейк,
а
это
просто
ерунда.
And
every
penny
that
I
make
goes
to
payin'
for
my
mistake
И
каждая
копейка,
которую
я
зарабатываю,
идет
на
оплату
моей
ошибки.
Oh
yeah
payin'
for
my
mistake
every
Wednesday
О
да,
плачу
за
свою
ошибку
каждую
среду.
(Yeah
aw
come
on
baby
y'know
it's
your
mistake
too
yeah
(Да
ладно
тебе,
детка,
знаешь
же,
это
и
твоя
ошибка
тоже,
да.
They
took
all
the
furniture
and
everything
come
on
Они
забрали
всю
мебель
и
всё
остальное,
ну
же.
Why
maybe
we
could
sorta
pitch
in
and
work
it
out
y'know
Может,
мы
могли
бы
как-то
скинуться
и
решить
это,
понимаешь.
I
mean
I
could
get
a
third
job
if
that's
what
you
want
I
mean
Я
имею
в
виду,
я
мог
бы
найти
третью
работу,
если
это
то,
что
ты
хочешь,
я
имею
в
виду,
What
about
sellin'
my
blood
y'know)
Как
насчет
того,
чтобы
продать
свою
кровь,
понимаешь?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shel Silverstein
Attention! Feel free to leave feedback.