Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beans Taste Fine
Bohnen schmecken gut
Silverstein
Shel
Silverstein
Shel
Miscellaneous
Verschiedenes
Beans
Taste
Fine
Bohnen
schmecken
gut
Beans
Taste
Fine
Bohnen
schmecken
gut
(Shel
Silverstein)
(Shel
Silverstein)
Now
a
friend
of
mine,
way
back
in
Chicago
Also,
ein
Freund
von
mir,
damals
in
Chicago
You
know,
he
finally
made
his
pile.
Weißt
du,
er
hat's
endlich
geschafft,
sein
Geld
zu
machen.
Well
he
got
himself
a
mansion
on
Butler
and
Sheff
Nun,
er
besorgte
sich
eine
Villa
an
der
Butler
und
Sheff
An'
hHe
was
livin'
in
the
latest
style;
Und
er
lebte
im
neuesten
Stil;
But
I
run
into
him,
he
was
eatin'
in
a
greasy
spoon
Aber
ich
traf
ihn
zufällig,
er
aß
in
einer
schmierigen
Imbissbude
While
parkled
in
front
was
his
big
limousine.
Während
draußen
seine
große
Limousine
parkte.
I
said,
"Buddy,
you've
got
so
much
money
Ich
sagte:
"Kumpel,
du
hast
so
viel
Geld
How
come
youre
in
here,
eatin
beans?"
Wie
kommt's,
dass
du
hier
drin
bist
und
Bohnen
isst?"
After
you've
been
havin'
steak
for
a
long
time
Nachdem
du
lange
Zeit
Steak
gegessen
hast
Beans,
beans
taste
fine.
Bohnen,
Bohnen
schmecken
gut.
An'
after
you've
been
drinkin'
champagne
and
brandy
Und
nachdem
du
Champagner
und
Brandy
getrunken
hast
You
gonna
settle
for
wine.
Wirst
du
dich
mit
Wein
begnügen.
He
said
"The
world
is
funny,
and
people
are
strange
Er
sagte:
"Die
Welt
ist
komisch,
und
die
Leute
sind
seltsam
And
man
is
a
creature
of
constant
change,
and
Und
der
Mensch
ist
ein
Geschöpf
ständigen
Wandels,
und
After
you've
been
havin'
steak
for
a
long
time
Nachdem
du
lange
Zeit
Steak
gegessen
hast
Beans,
beans
taste
fine."
Bohnen,
Bohnen
schmecken
gut."
Now,
you
know
I
ran
into
another
friend
of
mine
Nun,
weißt
du,
ich
traf
einen
anderen
Freund
von
mir
In
a
rowdy
old
Clark
Street
Bar,
In
einer
lauten,
alten
Bar
in
der
Clark
Street,
I
said,
"Friend,
is
it
true
what
I
heard
about
you?
Ich
sagte:
"Freund,
stimmt
es,
was
ich
über
dich
gehört
habe?
I
heard
you
married
a
beautiful
18-year
old
shapely
movie
star,
Ich
hörte,
du
hast
einen
schönen,
18-jährigen,
wohlgeformten
Filmstar
geheiratet,
Yet
here
you
sit,
tryin'
to
make
out
with
some
barfly
Doch
hier
sitzt
du
und
versuchst,
mit
irgendeiner
Kneipenbekanntschaft
rumzumachen
Who's
too
old
and
ugly
to
be
true."
Die
zu
alt
und
hässlich
ist,
um
wahr
zu
sein."
He
said,
"Shelley,
you're
still
a
very
young
man
Er
sagte:
"Shelley,
du
bist
noch
ein
sehr
junger
Mann
So
sit
down.
I'll
explain
it
all
to
you.
Also
setz
dich.
Ich
erkläre
dir
das
alles.
After
you've
been
havin'
steak
for
a
long
time
Nachdem
du
lange
Zeit
Steak
gegessen
hast
Beans,
beans
taste
fine.
Bohnen,
Bohnen
schmecken
gut.
An'
after
you've
been
drinkin'
champagne
and
Chivas
Regal
Und
nachdem
du
Champagner
und
Chivas
Regal
getrunken
hast
You
gonna
settle
for
Thunderbird
wine.
Wirst
du
dich
mit
Thunderbird-Wein
begnügen.
He
said
"The
world
is
funny,
and
people
are
strange
Er
sagte:
"Die
Welt
ist
komisch,
und
die
Leute
sind
seltsam
And
man
is
a
creature
of
constant
change,
and
Und
der
Mensch
ist
ein
Geschöpf
ständigen
Wandels,
und
After
you've
been
havin'
steak
for
a
long
time
Nachdem
du
lange
Zeit
Steak
gegessen
hast
Beans,
beans
taste
fine."
Bohnen,
Bohnen
schmecken
gut."
Copyright
BMI
Copyright
BMI
Filename[
BEANFINE
Dateiname[
BEANFINE
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shel Silverstein
Attention! Feel free to leave feedback.