Shel Silverstein - Ever Lovin' Machine - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shel Silverstein - Ever Lovin' Machine - Live




Ever Lovin' Machine - Live
Вечно любящая машина - вживую
Hey boys you know once I was took in by a girl with a twinkly eye
Эй, ребятки, знаете, однажды меня охмурила девчонка с блеском в глазах,
And the first time that I wasn't lookin' she run off with a handsomer guy oh my
А я отвернулся, и она тут же сбежала с красавчиком, вот беда!
But I'm an ingenious feller yeah as soon as my brain got uncurled
Но я парень изобретательный, и как только мозги мои прояснились,
I tiptoed right down to my cellar and I built a mechanical girl
Я спустился в подвал на цыпочках и собрал себе механическую подругу.
Oh her arms are iron her legs are steel her hips are on wires attached to a wheel
Её руки из железа, ноги из стали, бёдра на шарнирах, прикреплены к колесу,
And her spine is a coil that I now and then oil she's my ever-lovin' machine
А её позвоночник это пружина, которую я время от времени смазываю. Она моя вечно любящая машина.
She has no trouble making her mind up for I did not give her a mind
У неё нет проблем с принятием решений, ведь я не стал создавать ей мозг,
And her heart is a clock that I wind up so I know that she'll love me in time
А её сердце это часы, которые я завожу, так что я знаю, что со временем она меня полюбит.
Oh she never complains when I stay out all night she never complains I'm not rich
Она никогда не жалуется, когда я гуляю всю ночь, никогда не жалуется, что я небогат,
And each time I want her to cuddle me tight I simply turn on her switch
И каждый раз, когда мне хочется, чтобы она меня крепко обняла, я просто включаю её переключатель.
Oh her arms are iron...
Её руки из железа...
My love is completely electric and she gives me a shock with each hug
Моя любовь полностью электрическая, и она бьёт меня током при каждом объятии,
And when the romance gets too hectic I simply pull out the plug
А когда романтика становится слишком бурной, я просто выдёргиваю вилку.
Oh she always did what she was supposed ter right up to this evening but then
Она всегда делала то, что должна была делать, вплоть до этого вечера, но потом
She had an affair with the toaster and they ran off and left me again
У неё случился роман с тостером, и они сбежали, оставив меня одного.





Writer(s): Shel Silverstein


Attention! Feel free to leave feedback.