Shel Silverstein - I'm So Good That I Don't Have To Brag - Live - translation of the lyrics into German




I'm So Good That I Don't Have To Brag - Live
Ich bin so gut, dass ich nicht prahlen muss - Live
Now I'm warnin' all you women don't stand too close to me cause you might catch fire
Nun warne ich euch Frauen alle, steht mir nicht zu nahe, denn ihr könntet Feuer fangen
Now you're talkin' to a man in a whole other kind of bag
Jetzt sprecht ihr mit einem Mann von einem ganz anderen Kaliber
Well I'm three parts tiger and one part snake
Nun, ich bin drei Teile Tiger und ein Teil Schlange
I'll ball you to sleep and I'll bite you awake
Ich vögle dich in den Schlaf und ich beiße dich wach
And I'm so good that I don't have to brag
Und ich bin so gut, dass ich nicht prahlen muss
I need an adding machine to count up all the women I've ruined for other men
Ich brauche eine Addiermaschine, um all die Frauen zu zählen, die ich für andere Männer ruiniert habe
Now compared to me Paul Bunyan is a screamin' fag
Nun, verglichen mit mir ist Paul Bunyan ein kreischender Weichling
I can shift more gears and pump more juice I'll turn you every which way but loose
Ich kann mehr Gänge schalten und mehr Saft pumpen, ich nehm dich auf jede erdenkliche Weise ran
And I'm so damn good that I don't have to brag
Und ich bin so verdammt gut, dass ich nicht prahlen muss
Now there's twenty thirty beautiful women a sleepin' at the foot of my bed
Nun, da liegen zwanzig, dreißig wunderschöne Frauen schlafend am Fußende meines Bettes
And every night every night I hear 'em sighin'
Und jede Nacht, jede Nacht höre ich sie seufzen
They say that I don't miss a thing they say that I'm the lovin' king
Sie sagen, dass mir nichts entgeht, sie sagen, dass ich der König der Liebe bin
And I'm too nice a guy to say they're lyin'
Und ich bin ein zu netter Kerl, um zu sagen, dass sie lügen
Now I've been makin' love professionally since I was only six years old
Nun, ich liebe professionell, seit ich erst sechs Jahre alt war
And I really learned the way to wiggly wag
Und ich habe wirklich gelernt, wie man richtig wackelt
And still I'm such a modest man you know I'm twice as great as I think I am
Und trotzdem bin ich so ein bescheidener Mann, wisst ihr, ich bin doppelt so großartig, wie ich denke, dass ich bin
I'm so good that I don't have to brag
Ich bin so gut, dass ich nicht prahlen muss
There's a line of chicks startin' at my window and reachin' across the street
Da ist eine Schlange von Mädels, die an meinem Fenster beginnt und sich über die Straße erstreckt
And it stretches 'way to the other side of town
Und sie reicht bis zur anderen Seite der Stadt
They come to me from across the seas on their knees just sayin' Please
Sie kommen zu mir über die Meere, auf Knien, und sagen nur: Bitte
And I'm too nice a guy to turn 'em down
Und ich bin ein zu netter Kerl, um sie abzuweisen
Now I once got captured by some Amazon women down in the Fiji Isles
Nun, ich wurde einmal von einigen Amazonen-Frauen unten auf den Fidschi-Inseln gefangen genommen
They were fightin' over me to see who'd be my bride
Sie kämpften um mich, um zu sehen, wer meine Braut sein würde
I had to kill them all and I will admit it and I won't tell you how I did it
Ich musste sie alle töten, und ich gebe es zu, und ich werde euch nicht erzählen, wie ich es getan habe
But I'll tell you each one was smilin' when she died
Aber ich sage euch, jede einzelne lächelte, als sie starb
Now the day I die every woman in the country's gonna go around dressed in black
Nun, an dem Tag, an dem ich sterbe, wird jede Frau im Land schwarz gekleidet herumlaufen
And they'll probably add another star to the American flag
Und sie werden wahrscheinlich einen weiteren Stern zur amerikanischen Flagge hinzufügen
And they'll build me a monument forty feet high sayin' it's a shame he had to die
Und sie werden mir ein vierzig Fuß hohes Denkmal bauen, auf dem steht: Es ist eine Schande, dass er sterben musste
He was so damn good he never had to brag
Er war so verdammt gut, dass er nie prahlen musste
And I'm tellin' you men keep your eighteen year old daughters off of my back
Und ich sage euch Männern, haltet eure achtzehnjährigen Töchter von meinem Rücken fern
And your wives they like the way I carry on
Und eure Frauen, sie mögen die Art, wie ich weitermache
And why don't you go look at your mother for a while
Und warum schaust du nicht mal eine Weile deine Mutter an
You notice she's wearin' a funny sorta smile
Du bemerkst, dass sie ein komisches Lächeln trägt
Well that just means I've been there and I've gone
Nun, das bedeutet nur, ich war da und bin wieder weg
Now if you got a frigid woman I'm gonna cure her for a hundred dollars
Nun, wenn du eine frigide Frau hast, werde ich sie für hundert Dollar heilen
You can bring her around my house at four o'clock
Du kannst sie um vier Uhr zu meinem Haus bringen
And you can come and pick her up at 4: 03 if you can pry her off of me
Und du kannst kommen und sie um 4:03 Uhr abholen, wenn du sie von mir losreißen kannst
I got a whole lot of others just waitin' 'round the block
Ich habe eine ganze Menge anderer, die gleich um den Block warten
Now if you're wonderin' how you're gonna get to me
Nun, wenn du dich fragst, wie du an mich herankommst
Better bring a Cadillac full of money
Bring besser einen Cadillac voller Geld mit
Cause I sure as hell ain't gonna swing without no swag
Denn ich werde verdammt nochmal nicht schwingen ohne Zaster
I can make you creep I can make you crawl make you scream and climb the wall
Ich kann dich kriechen lassen, ich kann dich krabbeln lassen, dich schreien und die Wände hochklettern lassen
And I'm so good that I don't have to brag
Und ich bin so gut, dass ich nicht prahlen muss
So Baby don't call me up at three o'clock in the mornin' no more threatenin' suicide
Also Baby, ruf mich nicht mehr um drei Uhr morgens an und drohe mit Selbstmord
I mean go ahead and do it honey cause wakin' me up is a drag
Ich meine, mach ruhig, Süße, denn mich aufzuwecken ist nervig
And you can leave a note for all the rest sayin' at least you had the very best
Und du kannst eine Nachricht für alle anderen hinterlassen, in der steht: Wenigstens hattest du das Allerbeste
And he's so damn good that he don't have to brag
Und er ist so verdammt gut, dass er nicht prahlen muss
Now I'm warnin' all you women don't stand too close to me cause you might catch fire
Nun warne ich euch Frauen alle, steht mir nicht zu nahe, denn ihr könntet Feuer fangen
Now you're talkin' to a man in a whole other kind of bag
Jetzt sprecht ihr mit einem Mann von einem ganz anderen Kaliber
I'm three parts tiger and one part snake I'll ball you to sleep and I'll bite you awake
Ich bin drei Teile Tiger und ein Teil Schlange, ich vögle dich in den Schlaf und ich beiße dich wach
And I'm so good that I don't have to brag
Und ich bin so gut, dass ich nicht prahlen muss





Writer(s): Shel Silverstein


Attention! Feel free to leave feedback.