Shel Silverstein - The Smoke Off - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shel Silverstein - The Smoke Off




In the laid back California town of sunny San Raphael
В спокойном калифорнийском городке Сан Рафаэль
Lived a girl named Pearly Sweetcake you probably knew her well
Жила девушка по имени перли конфетка ты наверное хорошо ее знал
She'd been stoned fifteen of her eighteen years and the story was widely told
Она была под кайфом пятнадцать из своих восемнадцати лет, и эта история была широко известна.
That she could smoke 'em faster than anyone could roll
Что она может выкурить их быстрее, чем кто-либо другой.
Her legend finally reached New York that Grove Street walk-up flat
Ее легенда, наконец, дошла до Нью-Йорка, этой квартиры на Гроув-Стрит.
Where dwelt The Calistoga Kid a beatnik from the past
Где жил парень из Калистоги, битник из прошлого?
With long browned lightnin' fingers he takes a cultured toke
Длинными загорелыми молниеносными пальцами он делает искусную затяжку.
And says "Hell I can roll 'em faster, Jim, than any chick can smoke"
И говорит: "Черт возьми, я могу скрутить их быстрее, чем любая цыпочка может курить".
So a note gets sent to San Raphael for the Championship of the World
Итак, письмо отправлено в Сан-Рафаэль на чемпионат мира.
The Kid demands a smoke off "Well bring him on! says Pearl
Ребенок требует выкурить сигарету :" ну, давай же его! "- говорит Перл.
"I'll grind his fingers off his hands he'll roll until he drops"
сотру ему пальцы с рук, он будет кататься, пока не упадет".
Says Calistog "I'll smoke that chick till she blows up and pops"
Калистог говорит: буду курить эту цыпочку, пока она не взорвется и не лопнет".
So they rent out Yankee Stadium and the word is quickly spread
Поэтому они сдают в аренду стадион "Янки", и слух быстро распространяется.
Come one come all who walk or crawl price just two lids a head
Приходи один приходи все кто ходит или ползает цена всего две крышки за голову
And from every town and hamlet over land and sea they speed
И из каждого города и селения, по суше и морю они несутся.
The world's greatest dopers with the Worlds greatest weed
Величайшие в мире наркоманы с величайшей в мире травкой
Hashishers from Morocco, hemp smokers from Peru
Гашишисты из Марокко, курильщики конопли из Перу
And the Shamnicks from Bagun who puff the deadly Pugaroo
И шаманы из Багуна, которые пыхтят смертоносным Пугару.
And those who call it Light of Life and those that call it boo
И те кто называет это светом жизни и те кто называет это бу
See the dealers and their ladies wearing turquoise lace and leather
Посмотрите на торговцев и их дам, одетых в бирюзовые кружева и кожу.
See the narcos and the closet smokers puffin all together
Видишь, как нарки и курильщики в чулане пыхтят все вместе?
From the teenies who smoke legal to the ones who've done some time
От подростков, которые курят легально, до тех, кто отсидел какое-то время.
To the old man who smoked reefer back before it was a crime
Старику, который курил травку еще до того, как это стало преступлением.
And the grand old house that Ruth built is filled with the smoke and cries
И большой старый дом, который построила Рут, наполнен дымом и криками.
Of fifty thousand screaming heads all stoned out of their minds
О пятидесяти тысячах кричащих голов, обкуренных до полусмерти.
And they play the national anthem and the crowd lets out a roar
И они играют национальный гимн, и толпа издает рев.
As the spotlight hits The Kid and Pearl ready for their smokin' war
Когда луч прожектора попадает на Кида и Перл, они готовы к своей дымящейся войне.
At a table piled up high with grass as high as a mountain peak
За столом, заваленным высокой травой, высотой с горную вершину,
Just tops and buds of the rarest flowers not one stem branch or seed
только верхушки и бутоны редчайших цветов, ни одного стебелька, веточки или семечка.
Maui Wowie Panama Red and Acapulco Gold
Мауи Вау Панама красная и Акапулько Золотая
Kif from East Afghanistan and rare Alaskan Cold
Киф из восточного Афганистана и редкий холод Аляски
Sticks from Thailand Ganja from the Islands and Bangkok's Bloomin' Best
Палочки из Таиланда, Ганжа с островов и Лучший цветущий Бангкок.
And some of that wet imported shit that capsized off Key West
И кое-что из того мокрого импортного дерьма, которое опрокинулось на Ки-Уэст.
Oaxacan tops and Kenya Bhang and Riviera Fleurs
Вершины оахакана, Кения, бханг и Ривьера Флер.
And that rare Manhatten Silver that grows down in the New York sewers
И это редкое манхэттенское серебро, которое растет в нью-йоркской канализации.
And there's bubblin' ice cold lemonade and sweet grapes by the bunches
А еще там пузырящийся ледяной лимонад и сладкий виноград гроздьями.
And there's Hersheys bars and Oreos incase anybody gets the munchies
А еще есть бары Herseys и Oreo, если кому-нибудь захочется перекусить.
And the Calistoga Kid he sneers and Pearley she just grins
И парень из Калистоги он ухмыляется а перли просто ухмыляется
And the drums roll low and the crowd yells go and the worlds first Smoke Off begins
И барабаны гремят низко и толпа кричит Вперед и начинается первый в мире дым
Kid flicks his magic fingers once and zap that first joints rolled
Малыш щелкает своими волшебными пальцами один раз и щелкает по первым суставам.
Pearl takes one drag with her mighty lungs and woosh that roach is cold
Перл делает одну затяжку своими могучими легкими и Ух ты этот таракан холодный
Then The Kid he rolls his Super Bomb that'd paralyze a moose
Потом пацан закатывает свою супер бомбу, которая парализует лося.
And Pearly takes one super hit and slurp that bomb defused
И перли делает один супер хит и хлебает эту бомбу обезвреженную
Then he rolls three in just ten seconds and she smokes 'em up in nine
Потом он скручивает три за десять секунд, а она выкуривает их за девять.
And everybody sits back and says "this just might take some time"
И все садятся и говорят :" это может занять некоторое время".
See the blur of flyin fingers see the red coal burnin bright
Видишь размытое пятно летящих пальцев видишь ярко горящий красный уголь
As the night turns into mornin and the mornin fades to night
Когда ночь превращается в утро а утро исчезает в ночь
And the autumn turns to summer and a whole damn year is gone
И осень превращается в лето, и целый проклятый год прошел.
But the two still sit on that roach-filled stage smokin' and rollin' on
Но эти двое все еще сидят на заполненной тараканами сцене, курят и катаются дальше.
With tremblin hands he rolls his jays with fingers blue and stiff
Дрожащими руками он сворачивает сойки с посиневшими и окоченевшими пальцами
She coughs and stares with bloodshot gaze and puffs through blistered lips
Она кашляет и смотрит на меня налитыми кровью глазами и пыхтит через покрытые волдырями губы.
And as she reaches out her hand for another stick of gold
И когда она протягивает руку за другой золотой палочкой ...
The Kid he gasps "Goddamn it, bitch! there's nothin' left to roll!"
Пацан задыхается: "черт возьми, сука, больше нечего катать!"
"Nothin left to roll?!" screams Pearl, "Is this some twisted joke?
"Больше нечего катать?!" - кричит Перл. -" это какая-то извращенная шутка?
I didn't come here to fuck around man I come here to smoke"
Я пришел сюда не для того чтобы валять дурака Чувак я пришел сюда курить"
And she reaches cross the table and grabs his bony sleeves
Она протягивает руку через стол и хватает его за костлявые рукава.
And she crumbles his body between her hands like dried and brittle leaves
И она крошит его тело в своих руках, как сухие и ломкие листья.
Flickin' out his teeth and bones like useless stems and seeds
Выбрасывает зубы и кости, как бесполезные стебли и семена.
And then she rolls him in a Zig Zag and lights him like a roach
А потом она сворачивает его зигзагом и поджигает, как таракана.
And the fastest man with the fastest hands goes up in a puff of smoke
И самый быстрый человек с самыми быстрыми руками исчезает в клубах дыма.
In the laid-back California town of sunny San Raphael
В спокойном калифорнийском городке Сан-Рафаэль.
Lives a girl named Pearly Sweetcake you probly know her well
Живет девушка по имени перли конфетка ты наверное хорошо ее знаешь
She's been stoned twenty-one of her twenty-four years and the storys widely told
Она была под кайфом двадцать один из своих двадцати четырех лет, и ее истории широко рассказаны.
How she still can smoke 'em faster than anyone can roll
Как она все еще может выкурить их быстрее, чем кто-либо может скрутить.
While off in New York City on a street that has no name
Находясь в Нью Йорке на улице без названия
There's the hands of the Calistoga Kid in the Viper Hall of Fame
Вот руки парня из Калистоги в Зале Славы Вайпера.
And underneath his fingers there's a little golden scroll
И под его пальцами маленький золотой свиток.
That says "Beware of Bein' the Roller When There's Nothin' Left to Roll"
Это говорит: "остерегайся быть роликом, когда больше нечего катить".





Writer(s): Silverstein


Attention! Feel free to leave feedback.