Lyrics and translation Shelat - Ya Khateri La Tediq
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Khateri La Tediq
О, моя дорогая, не печалься
ياخاطري
لا
تضيق
الله
يرضى
عليك
О,
моя
дорогая,
не
печалься,
да
будет
Аллах
тобой
доволен.
الناس
قامت
وطاحت
دون
رغباتها
Люди
поднимаются
и
падают,
не
достигая
желаемого.
وياقلب
لا
تحترق
لو
شعلت
النار
فيك
И
сердце
мое,
не
сгорай,
даже
если
пламя
охватит
тебя.
لا
تفرح
اعداك
حاسدها
وشماتها
Не
радуй
своих
врагов
завистью
и
злорадством.
لو
ان
ظروفك
سواة
المسبحة
في
يديك
Даже
если
бы
обстоятельства
твои
были
как
четки
в
твоих
руках,
ما
سمعوا
الناس
في
جوفك
تنهاتها
Люди
не
услышат
стенаний
в
твоей
душе.
وان
كانوا
باعوك
خلان
الرخا
يشتريك
И
если
друзья
богатства
продадут
тебя,
اللي
يدور
رضا
عينك
ومشهاتها
Тот,
кто
ищет
услады
твоих
очей
и
исполняет
твои
желания,
ياخاطري
لا
تضيق
الله
يرضى
عليك
О,
моя
дорогая,
не
печалься,
да
будет
Аллах
тобой
доволен.
الناس
قامت
وطاحت
دون
رغباتها
Люди
поднимаются
и
падают,
не
достигая
желаемого.
ياخاطري
لا
تضيق
الله
يرضى
عليك
О,
моя
дорогая,
не
печалься,
да
будет
Аллах
тобой
доволен.
الناس
قامت
وطاحت
دون
رغباتها
Люди
поднимаются
и
падают,
не
достигая
желаемого.
وياقلب
لا
تحترق
لو
شعلت
النار
فيك
И
сердце
мое,
не
сгорай,
даже
если
пламя
охватит
тебя.
لا
تفرح
اعداك
حاسدها
وشماتها
Не
радуй
своих
врагов
завистью
и
злорадством.
لو
ان
ظروفك
سواة
المسبحة
في
يديك
Даже
если
бы
обстоятельства
твои
были
как
четки
в
твоих
руках,
ما
سمعوا
الناس
في
جوفك
تنهاتها
Люди
не
услышат
стенаний
в
твоей
душе.
وان
كانوا
باعوك
خلان
الرخا
يشتريك
И
если
друзья
богатства
продадут
тебя,
اللي
يدور
رضا
عينك
ومشهاتها
Тот,
кто
ищет
услады
твоих
очей
и
исполняет
твои
желания,
البارحة
يا
نديم
الليل
قمت
احتريك
Вчера
вечером,
о
друг
ночи,
я
искал
тебя,
ابيك
في
سمرة
الخلان
محذاتها
Я
хотел
тебя
видеть
в
кругу
друзей,
остерегаясь
сплетен.
عز
الله
اني
على
وضح
النقا
مهتويك
Клянусь
Аллахом,
я
стремлюсь
к
ясной
истине
с
тобой,
ومخيرك
من
وفا
الخوة
وشيماتها
И
предлагаю
тебе
верность
братства
и
его
благородные
качества.
اارب
نفس
الشعور
اللي
يجيني
يجيك
О,
если
бы
те
же
чувства,
что
испытываю
я,
испытал
и
ты,
نبني
حسناتها
ونمحي
سياتها
Мы
бы
умножали
добрые
дела
и
стирали
плохие.
ماعندي
أسرار
من
دونك
ولا
لك
شريك
У
меня
нет
секретов
от
тебя,
и
нет
тебе
равных,
راجعت
نفسي
قبل
لا
اعطي
قراراتها
Я
проверил
себя,
прежде
чем
принять
свои
решения.
دخلت
كلية
أطوال
المشاريب
ذيك
Я
поступил
в
университет
долгих
возлияний,
واصبحت
خريج
قسوتها
ومأساتها
И
стал
выпускником
его
жестокости
и
страданий.
البدو
تضرب
مثايلها
على
مسمعيك
Бедуины
приводят
свои
примеры,
чтобы
ты
услышал,
لا
ترخص
بعيرها
وتطير
في
شاتها
Не
продавай
дешево
своего
верблюда
и
не
теряй
своих
овец.
واستغفرك
ياعظيم
الملك
واتوب
اليك
Прошу
прощения
у
Тебя,
о
Великий
Царь,
и
каюсь
перед
Тобой,
واغفر
لنفسي
خطاياها
وزلاتها
И
прости
мне
мои
грехи
и
ошибки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.