Shelby Merry - The Thread - translation of the lyrics into German

The Thread - Shelby Merrytranslation in German




The Thread
Der Faden
You told me to figure it out,
Du hast mir gesagt, ich soll es herausfinden,
What's in my heart, that I can't seem to pull out.
Was in meinem Herzen ist, das ich anscheinend nicht hervorholen kann.
Yeah, I know I'm a mess,
Ja, ich weiß, ich bin ein Chaos,
But I'm trying my best to feel anything.
Aber ich gebe mein Bestes, um irgendetwas zu fühlen.
And why does God feel the need,
Und warum fühlt Gott das Bedürfnis,
To make broken things.
Zerbrochene Dinge zu erschaffen.
See I'm a coward when it comes to taking what I want,
Siehst du, ich bin feige, wenn es darum geht, zu nehmen, was ich will,
Couldn't admit it till we were there in the dark.
Konnte es nicht zugeben, bis wir dort im Dunkeln waren.
And my voice shakes with the 'Yes' on my tongue,
Und meine Stimme zittert mit dem 'Ja' auf meiner Zunge,
But my heart won't take what it wants.
Aber mein Herz nimmt nicht, was es will.
And I won't wanna love you,
Und ich will dich nicht lieben,
The way that I'm wanting to.
So wie ich es eigentlich möchte.
'Cause you're making me face all these things inside,
Denn du zwingst mich, mich all diesen Dingen in mir zu stellen,
That I don't wanna face.
Denen ich mich nicht stellen will.
And don't wanna need you,
Und ich will dich nicht brauchen,
The way that you needin' me too.
So wie du mich auch brauchst.
So we just go 'round and round till one of us says we're through.
Also drehen wir uns nur im Kreis, bis einer von uns sagt, dass es vorbei ist.
But there's a thread that just keeps pulling me back to you.
Aber da ist ein Faden, der mich immer wieder zu dir zurückzieht.
I've got a red thread on my wrist,
Ich habe einen roten Faden an meinem Handgelenk,
But it's wrapped itself around my neck.
Aber er hat sich um meinen Hals geschlungen.
I feel for the unfortunate soul
Ich habe Mitleid mit der unglücklichen Seele,
That's tied to the other end.
Die am anderen Ende festgebunden ist.
See I'm a coward when it comes to taking what I want,
Siehst du, ich bin feige, wenn es darum geht, zu nehmen, was ich will,
Couldn't admit it till kiss me there in the dark.
Konnte es nicht zugeben, bis du mich dort im Dunkeln küsst.
And now I'm screamin' that you're all that I want,
Und jetzt schreie ich, dass du alles bist, was ich will,
And is scares me you could change me this much...
Und es macht mir Angst, dass du mich so sehr verändern könntest...
And I won't wanna love you,
Und ich will dich nicht lieben,
The way that I'm wanting to.
So wie ich es eigentlich möchte.
'Cause you're making me face all these things inside,
Denn du zwingst mich, mich all diesen Dingen in mir zu stellen,
That I don't wanna face.
Denen ich mich nicht stellen will.
And don't wanna need you,
Und ich will dich nicht brauchen,
The way that you needin' me too.
So wie du mich auch brauchst.
So we just go 'round and round till one of us says we're through.
Also drehen wir uns nur im Kreis, bis einer von uns sagt, dass es vorbei ist.
But there's a thread that just keeps pulling me back to you.
Aber da ist ein Faden, der mich immer wieder zu dir zurückzieht.
Keep my eyes pulled up past the horizon,
Halte meinen Blick über den Horizont gerichtet,
Keep my feet from skinin' into the shore.
Halte meine Füße davon ab, ans Ufer zu gleiten.
And if you say that it's okay to have what I want,
Und wenn du sagst, dass es okay ist, zu haben, was ich will,
Gimme your love and I'll meet you on the other shore.
Gib mir deine Liebe, und ich treffe dich am anderen Ufer.
Keep my eyes pulled up past the horizon,
Halte meinen Blick über den Horizont gerichtet,
Keep my feet from skinin' into the shore.
Halte meine Füße davon ab, ans Ufer zu gleiten.
And if you say that it's okay to have what I want,
Und wenn du sagst, dass es okay ist, zu haben, was ich will,
Gimme your love and I'll meet you on the other shore.
Gib mir deine Liebe, und ich treffe dich am anderen Ufer.





Writer(s): Shelby Lynn Merry


Attention! Feel free to leave feedback.