Sheldon - Justesse - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sheldon - Justesse




Justesse
Accuracy
Seul à chercher dans le noir, j'ai oublié la justesse
Alone, searching in the dark, I've forgotten accuracy
J'me suis éloigné des miens, j'les regarde par la lunette, j'ai si froid
I've distanced myself from my loved ones, I watch them through the lens, I'm so cold
Pourquoi tes mains sont si froides?
Why are your hands so cold?
J'aurais voulu qu'on le fasse ensemble comme dans les mangas
I wish we could have done it together, like in the mangas
J'ai pas su tenir les liens, malheureusement le temps passe, j'ai si froid
I couldn't hold onto the connections, unfortunately time passes, I'm so cold
Pourquoi tes mains sont si froides?
Why are your hands so cold?
J'ai déjà vu l'amitié se transformer en cauchemar
I've already seen friendship turn into a nightmare
J'ai déjà vu une piqûre se transformer en forage
I've already seen a sting turn into a drilling
Je sais faire la différence entre un frère et un copain
I know the difference between a brother and a friend
J'ai pas besoin de copain, ouh
I don't need friends, oh
J'suis en rejet de c'que j'étais hier
I'm rejecting who I was yesterday
J'suis incapable de dire ce que je deviendrai demain, ouais
I'm unable to say who I'll become tomorrow, yeah
J'suis comme une erreur venue gêner l'algorithme
I'm like an error that came to disrupt the algorithm
J'suis comme une fausse note venue gêner l'harmonie
I'm like a wrong note that came to disrupt the harmony
J'avais envie de m'en aller quand tout partait en vrille
I wanted to leave when everything was going haywire
J'ai rejeté mes souvenirs jusqu'à les anéantir
I rejected my memories until they were annihilated
J'ai cherché la vérité, je n'ai trouvé que la douleur, j'ai besoin de douceur
I searched for the truth, I only found pain, I need gentleness
Seul à chercher dans le noir, j'ai oublié la justesse
Alone, searching in the dark, I've forgotten accuracy
J'me suis éloigné des miens, j'les regarde par la lunette, j'ai si froid
I've distanced myself from my loved ones, I watch them through the lens, I'm so cold
Pourquoi tes mains sont si froides?
Why are your hands so cold?
J'aurais voulu qu'on le fasse ensemble comme dans les mangas
I wish we could have done it together, like in the mangas
J'ai pas su tenir les liens, malheureusement le temps passe, j'ai si froid
I couldn't hold onto the connections, unfortunately time passes, I'm so cold
Pourquoi tes mains sont si froides?
Why are your hands so cold?
Si c'était à refaire, j'le referais direct
If I had to do it again, I'd do it again right away
J'me souviens de tes angoisses, mais très peu des miennes
I remember your anxieties, but very little of my own
J'ai envie de tout brûler puis j'me souviens qu'on est peu d'chose
I want to burn everything down, then I remember we're insignificant
Mon cerveau fait d'la fumée comme le moteur de la deux chevaux
My brain makes smoke like the engine of the deux chevaux
J'ai rien d'un mec sage, encore moins d'un mec patient
I'm nothing like a wise man, even less like a patient man
J'me sens bien avec la foi, j'me sens bien avec la science
I feel good with faith, I feel good with science
J'ai toujours pas su trouver de qualités à mes défauts
I still haven't found any qualities in my flaws
J'ai vraiment cru que j'pourrai porter le monde sur mes épaules, ouais
I really thought I could carry the world on my shoulders, yeah
J'vis ma vie comme un sursis donc j'ai déjà créé de l'injustice, ouh
I live my life as a reprieve, so I've already created injustice, oh
Incapable d'oublier que l'on s'déteste, j'me réfugie dans le monde des rêves
Unable to forget that we hate each other, I take refuge in the world of dreams
Seul à chercher dans le noir, j'ai oublié la justesse
Alone, searching in the dark, I've forgotten accuracy
J'me suis éloigné des miens, j'les regarde par la lunette, j'ai si froid
I've distanced myself from my loved ones, I watch them through the lens, I'm so cold
Pourquoi tes mains sont si froides?
Why are your hands so cold?
J'aurais voulu qu'on le fasse ensemble comme dans les mangas
I wish we could have done it together, like in the mangas
J'ai pas su tenir les liens, malheureusement le temps passe, j'ai si froid
I couldn't hold onto the connections, unfortunately time passes, I'm so cold
Pourquoi tes mains sont si froides?
Why are your hands so cold?






Attention! Feel free to leave feedback.