Sheldon - Justesse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sheldon - Justesse




Justesse
Точность
Seul à chercher dans le noir, j'ai oublié la justesse
Один в темноте блуждаю, я забыл, что значит точность,
J'me suis éloigné des miens, j'les regarde par la lunette, j'ai si froid
Отдалился от своих, наблюдаю их издалека, мне так холодно.
Pourquoi tes mains sont si froides?
Почему твои руки такие холодные?
J'aurais voulu qu'on le fasse ensemble comme dans les mangas
Хотел бы я, чтобы мы сделали это вместе, как в манге.
J'ai pas su tenir les liens, malheureusement le temps passe, j'ai si froid
Не смог удержать связи, к сожалению, время идет, мне так холодно.
Pourquoi tes mains sont si froides?
Почему твои руки такие холодные?
J'ai déjà vu l'amitié se transformer en cauchemar
Я видел, как дружба превращается в кошмар,
J'ai déjà vu une piqûre se transformer en forage
Я видел, как укол превращается в бурение,
Je sais faire la différence entre un frère et un copain
Я знаю разницу между братом и приятелем,
J'ai pas besoin de copain, ouh
Мне не нужны приятели, ух.
J'suis en rejet de c'que j'étais hier
Я отвергаю то, кем был вчера,
J'suis incapable de dire ce que je deviendrai demain, ouais
Не могу сказать, кем стану завтра, да.
J'suis comme une erreur venue gêner l'algorithme
Я как ошибка, мешающая алгоритму,
J'suis comme une fausse note venue gêner l'harmonie
Я как фальшивая нота, нарушающая гармонию,
J'avais envie de m'en aller quand tout partait en vrille
Хотел сбежать, когда все летело в пропасть,
J'ai rejeté mes souvenirs jusqu'à les anéantir
Я отбросил свои воспоминания, пока не уничтожил их,
J'ai cherché la vérité, je n'ai trouvé que la douleur, j'ai besoin de douceur
Искал правду, нашел лишь боль, мне нужна нежность.
Seul à chercher dans le noir, j'ai oublié la justesse
Один в темноте блуждаю, я забыл, что значит точность,
J'me suis éloigné des miens, j'les regarde par la lunette, j'ai si froid
Отдалился от своих, наблюдаю их издалека, мне так холодно.
Pourquoi tes mains sont si froides?
Почему твои руки такие холодные?
J'aurais voulu qu'on le fasse ensemble comme dans les mangas
Хотел бы я, чтобы мы сделали это вместе, как в манге.
J'ai pas su tenir les liens, malheureusement le temps passe, j'ai si froid
Не смог удержать связи, к сожалению, время идет, мне так холодно.
Pourquoi tes mains sont si froides?
Почему твои руки такие холодные?
Si c'était à refaire, j'le referais direct
Если бы можно было все начать сначала, я бы сделал это немедленно,
J'me souviens de tes angoisses, mais très peu des miennes
Помню твои тревоги, но свои почти не помню,
J'ai envie de tout brûler puis j'me souviens qu'on est peu d'chose
Хочу все сжечь, но потом вспоминаю, что мы ничтожны,
Mon cerveau fait d'la fumée comme le moteur de la deux chevaux
Мой мозг дымит, как мотор "двух лошадок",
J'ai rien d'un mec sage, encore moins d'un mec patient
Я не мудрец, и уж точно не терпеливый,
J'me sens bien avec la foi, j'me sens bien avec la science
Мне хорошо с верой, мне хорошо с наукой,
J'ai toujours pas su trouver de qualités à mes défauts
Я так и не нашел достоинств в своих недостатках,
J'ai vraiment cru que j'pourrai porter le monde sur mes épaules, ouais
Я правда думал, что смогу нести мир на своих плечах, да.
J'vis ma vie comme un sursis donc j'ai déjà créé de l'injustice, ouh
Живу как приговоренный, поэтому уже сотворил несправедливость, ух.
Incapable d'oublier que l'on s'déteste, j'me réfugie dans le monde des rêves
Не могу забыть, что мы ненавидим друг друга, я нахожу убежище в мире грез.
Seul à chercher dans le noir, j'ai oublié la justesse
Один в темноте блуждаю, я забыл, что значит точность,
J'me suis éloigné des miens, j'les regarde par la lunette, j'ai si froid
Отдалился от своих, наблюдаю их издалека, мне так холодно.
Pourquoi tes mains sont si froides?
Почему твои руки такие холодные?
J'aurais voulu qu'on le fasse ensemble comme dans les mangas
Хотел бы я, чтобы мы сделали это вместе, как в манге.
J'ai pas su tenir les liens, malheureusement le temps passe, j'ai si froid
Не смог удержать связи, к сожалению, время идет, мне так холодно.
Pourquoi tes mains sont si froides?
Почему твои руки такие холодные?






Attention! Feel free to leave feedback.