Lyrics and translation Shellerini feat. Slon - Z Hałasu I Chaosu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Z Hałasu I Chaosu
Из Шума И Хаоса
Ulepiony
z
hałasu
i
chaosu
Слепленный
из
шума
и
хаоса
Ulepiony
z
hałasu
i
chaosu
Слепленный
из
шума
и
хаоса
Ulepiony
z
hałasu
i
chaosu
Слепленный
из
шума
и
хаоса
Ulepiony
z
hałasu
i
chaosu
Слепленный
из
шума
и
хаоса
Choć
wpadam
jak
Edith
Piaf,
jak
Boulder
Dash
drążę
głębiej
Хоть
падаю,
как
Эдит
Пиаф,
как
Boulder
Dash
рою
глубже
Wiem
jak
smakuje
czerwień
krwi,
kwit
gniotę
w
kiejdzie
Знаю,
какова
на
вкус
алая
кровь,
косяк
мну
в
кисете
Nigdy
nie
chciałem
biec
gdzieś,
gdzie
biec
chcieli
inni
Никогда
не
хотел
бежать
туда,
куда
бежали
другие
Potrafie
wbić
w
nich,
ich
cyrk
i
ich
pretensje
Могу
вбить
в
них,
в
их
цирк
и
их
претензии
Widzisz
ten
hazel,
jak
hajs
rodzi
konflikt
Видишь
этот
блеск,
как
бабки
рождают
конфликт
Czas
jak
TGV
mknie,
chyba
że
w
celi
pościsz
Время,
как
TGV,
мчится,
разве
что
в
камере
постишься
Za
oknem
pościg
gdy
Twardowski
diabła
wodzi
za
nos
За
окном
погоня,
когда
Твардовский
водит
черта
за
нос
Niektórym
ile
by
nie
mieli
zawsze
jest
za
mało
Некоторым,
сколько
бы
ни
имели,
всегда
мало
Chował
nas
chaos,
a
los
pchał
na
szafot
Нас
скрывал
хаос,
а
судьба
толкала
на
эшафот
W
tym
mieście,
gdzie
szkieł
ma
aspiracje
na
Gestapo
В
этом
городе,
где
менты
имеют
амбиции
Гестапо
Wszyscy
łamią
prawo
jak
dekalog
łamią
wszyscy
Все
нарушают
закон,
как
декалог
нарушают
все
Wyzbyć
się
skrupułów
nie
jest
łatwo
tym
się
udało
Избавиться
от
угрызений
совести
непросто,
им
это
удалось
Gdy
w
duszy
trwa
noc
skałą
jak
małpa
musisz
być
Когда
в
душе
царит
ночь,
скалой,
как
обезьяна,
должен
быть
Nie
zawsze
crucifix
pomoże,
kiedy
kusi
Styks
Не
всегда
распятие
поможет,
когда
манит
Стикс
Silniejsi
ci
wykuci
z
blizn
i
chaosu
Сильнее
те,
кто
выкован
из
шрамов
и
хаоса
Chcemy
żyć
po
swojemu
i
mieć
święty
spokój
Хотим
жить
по-своему
и
иметь
святой
покой
Poranki
mielą
sny
na
miał
Утра
перемалывают
сны
в
прах
Zły
jak
Leopold
Tyrmand
Злой,
как
Леопольд
Тырманд
Świat
chciałby
nas
złamać
Мир
хотел
бы
нас
сломать
Chaos
wypalił
stygmat
Хаос
выжег
клеймо
Tło
pomalował
dramat
Фон
раскрасила
драма
Ktoś
stracił,
ktoś
zyskał
Кто-то
потерял,
кто-то
обрел
Ciszę
zagłuszył
hałas
Тишину
заглушил
шум
Prawda
bywa
oczywista
Правда
бывает
очевидной
Poranki
mielą
sny
na
miał
Утра
перемалывают
сны
в
прах
Zły
jak
Leopold
Tyrmand
Злой,
как
Леопольд
Тырманд
Świat
chciałby
nas
złamać
Мир
хотел
бы
нас
сломать
Chaos
wypalił
stygmat
Хаос
выжег
клеймо
Tło
pomalował
dramat
Фон
раскрасила
драма
Ktoś
stracił,
ktoś
zyskał
Кто-то
потерял,
кто-то
обрел
Ciszę
zagłuszył
hałas
Тишину
заглушил
шум
Już
chyba
się
domyślasz
Ты
уже,
наверное,
догадываешься
Najpierw
cię
będą
wodzić
za
nos
a
później
ci
go
złamią
Сначала
тебя
будут
водить
за
нос,
а
потом
сломают
его
To
nieodpłatna
edukacja
w
szkole
blizn
i
znamion
Это
бесплатное
обучение
в
школе
шрамов
и
отметин
Twój
anioł
stróż
spada
w
dół
z
postrzałową
raną
Твой
ангел-хранитель
падает
вниз
с
огнестрельным
ранением
A
zamiast
niego
z
chmur
spogląda
czerwony
baron
А
вместо
него
из
облаков
смотрит
красный
барон
Ciągle
nam
mało,
każdy
chce
brać
nie
dawać
Нам
все
мало,
каждый
хочет
брать,
не
давать
A
kiedy
chodzi
o
siano
to
własny
brat
cię
zdradza
А
когда
дело
касается
бабок,
то
родной
брат
тебя
предаст
Ten
cały
świat
się
składa
z
roztworu
fikcji
z
kłamstwem
Весь
этот
мир
состоит
из
раствора
вымысла
с
ложью
Chuj
z
wojną,
NFZ
wykończy
wszystkich
sprawniej
К
черту
войну,
Минздрав
всех
прикончит
проворнее
Unikam
żmij
wciąż
niczym
strzyga
świtu
Избегаю
гадюк,
все
еще
как
стрига
рассвета
Ciszej
niż
stlumiony
krzyk
z
izolatki
w
psychiatryku
Тише,
чем
заглушенный
крик
из
палаты
в
психушке
Wbijam
w
cybuch
szczątki
szuj,
które
były
mi
bliskie
Забиваю
в
трубку
останки
мерзавцев,
которые
были
мне
близки
Inhalując
w
płuca
resztki
ich
kłamliwych
istnień
Вдыхая
в
легкие
остатки
их
лживого
существования
Idę
w
deszczu
iskier,
ogień
trawi
etykę
Иду
в
дожде
искр,
огонь
пожирает
этику
Ilości
noży
wbitych
w
plecy
już
nawet
nie
liczę
Количество
ножей,
воткнутых
в
спину,
уже
даже
не
считаю
Wierni
kodu
z
czterech
liter,
wokół
zwęglone
ścierwo
Верные
кодексу
из
четырех
букв,
вокруг
обугленная
падаль
Nastaje
nowy
świt,
świat
zalewamy
czernią
Наступает
новый
рассвет,
мир
заливаем
чернотой
Poranki
mielą
sny
na
miał
Утра
перемалывают
сны
в
прах
Zły
jak
Leopold
Tyrmand
Злой,
как
Леопольд
Тырманд
Świat
chciałby
nas
złamać
Мир
хотел
бы
нас
сломать
Chaos
wypalił
stygmat
Хаос
выжег
клеймо
Tło
pomalował
dramat
Фон
раскрасила
драма
Ktoś
stracił,
ktoś
zyskał
Кто-то
потерял,
кто-то
обрел
Ciszę
zagłuszył
hałas
Тишину
заглушил
шум
Prawda
bywa
oczywista
Правда
бывает
очевидной
Poranki
mielą
sny
na
miał
Утра
перемалывают
сны
в
прах
Zły
jak
Leopold
Tyrmand
Злой,
как
Леопольд
Тырманд
Świat
chciałby
nas
złamać
Мир
хотел
бы
нас
сломать
Chaos
wypalił
stygmat
Хаос
выжег
клеймо
Tło
pomalował
dramat
Фон
раскрасила
драма
Ktoś
stracił,
ktoś
zyskał
Кто-то
потерял,
кто-то
обрел
Ciszę
zagłuszył
hałas
Тишину
заглушил
шум
Już
chyba
się
domyślasz
Ты
уже,
наверное,
догадываешься
Ulepiony
z
hałasu
i
chaosu
Слепленный
из
шума
и
хаоса
Ulepiony
z
hałasu
i
chaosu
Слепленный
из
шума
и
хаоса
Ulepiony
z
hałasu
i
chaosu
Слепленный
из
шума
и
хаоса
Ulepiony
z
hałasu
i
chaosu
Слепленный
из
шума
и
хаоса
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michal Chwialkowski, Michal Harmacinski, Sebastian Warzecha, Wojciech Zawadzki
Attention! Feel free to leave feedback.